We must not speak ill of the curse, or it will wreak its vengeance upon us all. |
Мы не можем говорить так о проклятии, или оно обрушится на всех нас. |
If toyou speak on ancient books language it is like a Holy Grail is a woman's womb, which is to observe innocence. |
Если говорить языком древних книг, это словно Чаша Грааля - женское лоно, которое соблюдает чистоту. |
21 And it started to speak them: It was nowadays executed writing this, heard by you. |
21 И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами. |
There is no need to speak, that all this as well as possible reflects complex(difficult) destinies of Hellenism and the Greek culture in Russia. |
Нет нужды говорить, что все это как нельзя лучше отражает сложные судьбы эллинизма и греческой культуры в России. |
They are taught how to use an ATM, pay an electric bill, drive a car, read the Latin alphabet and speak the South Korean dialect. |
Их обучают пользоваться банкоматом, водить машину, читать латинский алфавит и говорить по-южному. |
It is estimated that 92% of the CAR's population is able to speak Sangho. |
Считается, что 92 % жителей ЦАР умеют говорить на санго. |
For instance, Medic Šnajer was once quoted as saying, I am afraid to speak. |
К примеру, «Снажер-медика» однажды процитировали: «Я боюсь говорить. |
I actually can't speak very well because I was laughing so hard. |
Я с трудом могу говорить, потому что смеялась как умолешёная. |
Not that I want to speak ill of the dead, but lionel luthor left a lot of damage in his wake, clark. |
Не хотела говорить плохо о покойном, но Лайонел Лутор на своём пути причинил людям много страданий. |
Whereas Francis would just hum along happily, even before he could speak. |
А Фрэнсис радостно гулил, ещё и говорить не научился. |
They're not fighting that battle that we're all fighting about who gets to speak; they all get to speak. |
Они не спорят о том, кому говорить, они все говорят. |
Your World. Your Language.SM is for you and other residents and visitors in California who speak little or no English, and prefer to speak your own language. |
"Ваш мир, ваш родной язык"SM предназначена для жителей и гостей Калифорнии, не говорящих или плохо говорящих по-английски и предпочитающих говорить на родном языке. |
In countries like the United States, where citizens speak many different languages and come from a variety of national and ethnic groups, there is a "folk linguistic" belief that the most prestigious dialect is the single standard dialect of English that all people should speak. |
В результате в странах вроде США, где жители говорят на многих языках и происходят из нескольких этнических групп, распространено убеждение, что самый престижный говор - это стандартизированный английский язык, и все должны уметь на нём говорить. |
There was a need to speak up, and by doing so, to tear down the walls of silence, stigma and discrimination. |
Необходимо говорить об этой проблеме в полный голос и тем самым разрушить стену безмолвия, предрассудков и дискриминации. |
They're not fighting that battle that we're all fighting about who gets to speak; they all get to speak. |
Они не спорят о том, кому говорить, они все говорят. |
So you see, Mr. Hawking, we figure only someone with your superior intelligence could find a way for our blob here to speak. |
Видите ли, мистер Хокинг, мы поняли, что только кто-то с вашим высочайшим интеллектом способен научить Каплю говорить. |
Since her childhood, Lopez' Puerto Rican parents stressed the importance of a good work ethic and the ability to speak English. |
Когда Дженнифер Лопес была ребёнком, её родители старались научить правилам этикета и правильно говорить на английском языке. |
At men's campaign meetings, they had to either speak from behind a partition, or have a man read their speech on their behalf. |
В мужской аудитории они должны были говорить из-за перегородки, или их программу озвучивал мужчина. |
She just, like, jumped down my throat, saying no one asked me to speak for the deaf community. |
Она сказал, что они не просили кого-то говорить от лица глухих. |
Those are the cases were taken as close to conclusion as humanly possible... and if I may speak freely... |
Те дела были доведены до самой развязки... и если бы я мог говорить открыто... |
So you want to speak Tagalog, the mother tongue of the Philippines. |
Вы хотите говорить на тагальском языке, на праязыке филиппинцев. |
Yes, the fact that we don't know the audience makes it possible for us in movies, to speak or hide freely. |
Тот факт, что мы не видим зрителя, позволяет в фильмах говорить о чем угодно и спокойно лгать. |
Many people living in these two cities who were interviewed said that they were afraid to speak freely, especially to criticize the army or the Government. |
Большое число опрошенных жителей этих городов сообщили, что они боятся говорить свободно, в частности выступать с критикой армии или правительства. |
And we go to private schools and clubs and we can barely speak pidgin, let alone Hawaiian. |
И ходим в частные школы и клубы и мы с трудом можем говорить на пиджине, не говоря уже о гавайском. |
And you might want to speak quickly because my firm represents Maurice in a false-arrest civil suit against the L.A.P.D., asking for $3 million. |
И тебе стоит говорить быстро, потому что моя фирма представляет Мориса в гражданском иске против полиции Лос-Анджелеса за незаконный арест на З миллиона долларов. |