Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
A cynical political expedient to take away the right of these brave young women to speak the truth about the country they love. Циничный политический прием, чтобы лишить этих смелых женщин права говорить правду о стране, которую любят.
You may speak freely, or remain silent, if you prefer Вы можете говорить или молчать, по вашему выбору.
Are we all right to speak freely? Неужели мы имеем право говорить свободно?
How can you speak so cruelly? Как ты можешь говорить так грубо?
I've said it's not permitted to speak it out Я сказал, что не разрешаю говорить об этом.
May I speak my mind, Your Grace? Могу я говорить откровенно, Ваша Милость?
he hasn't learned to speak! Нет, он не научился говорить!
How dare you speak not Russian? Как смеешь говорить не по-русски'?
Who are you to speak this way? Кто ты такая, чтобы так говорить?
I'm sorry, could you speak into my good ear? Извини, можешь говорить в моё здоровое ухо?
I am prepared to speak until I have convinced every single one of you. Я готов говорить до тех пор, пока мне не удастся убедить в этом каждого.
Why don't you let her speak for herself? Почему бы ей не говорить за себя?
After a CVA, some people will find it difficult to speak or write, and have memory problems. После инсульта некоторые не могут говорить, писать, теряют память.
So with whatever time we have left, you will learn to think, speak, move and fight like the soldiers you are. За то время, что у нас остается, вы научитесь думать, говорить, двигаться и драться как солдаты.
We can speak here for all to hear because Belarus was the first State in history that voluntarily and without any conditions renounced nuclear weapons. Мы можем говорить об этом в полный голос, потому что Беларусь - первое в истории государство, добровольно и без всяких условий отказавшееся от ядерного оружия.
The Chairman (interpretation from Spanish): I appeal to petitioners to speak sufficiently slowly that the interpreters can follow and properly interpret their statements. Председатель (говорит по-испански): Я призываю петиционеров говорить значительно медленнее, с тем чтобы переводчики могли должным образом перевести их заявления.
It is time for weapons to fall silent for ever so that those men and women who have so much to say about the future of Haiti may speak. Пора заставить оружие замолчать навеки, с тем чтобы могли говорить люди, которые могут так много сказать о будущем Гаити.
You speak for victims of racial profiling? Ты будешь говорить от имени жертв расовой дискриминации?
Not being able to speak is not the same as not speaking. Не уметь говорить и не разговаривать - разные вещи.
I know that I speak on behalf of all of us in wishing Ambassador Kamal and his family every happiness and success for the future. Я знаю, что, желая послу Камалю и его семье счастья и всяческих успехов на будущее, я могу говорить и от вашего имени.
I do not intend to speak at length of our successes in this field, but I should like to focus on two of them. Я не собираюсь подробно говорить об успехах, достигнутых в этой области, но я хотел бы остановиться на двух из них.
No one can speak for you, understand? Никто не может говорить за вас, вы понимаете?
How can you speak that way to your elder! Как ты смеешь говорить такое пожилой леди?
You are in Greece and can not speak Greek? Ты в Греции и не можешь говорить по гречески?
Your Honor, may I speak frankly, off the record? Ваша честь, могу я говорить с вами честно, не для протокола?