Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Speak - Разговаривать"

Примеры: Speak - Разговаривать
The least you could do is speak. Меньшее, что ты должен делать - это разговаривать.
He can't even speak properly. Он даже разговаривать не может, ну его.
I thought you couldn't speak. Я думал, что ты не умеешь разговаривать.
You realize we've been having this conversation practically since you could speak. Ты понимаешь, мы ведем этот разговор практически с тех пор, как ты научилась разговаривать.
She is able to speak ten languages. Она может разговаривать на десяти языках.
Maybe I'll be able to speak fluently in a month's time. Возможно, я буду в состоянии разговаривать бегло уже через месяц.
A person's ability to speak the language associated with their ethnicity was related to birthplace. Отмечалась взаимосвязь между местом рождения человека и его способностью разговаривать на языке, который ассоциируется с его этническим происхождением.
Latif must speak in the only language the West understands. Латифу приходится разговаривать на единственном языке, который Запад понимает,...
You don't have to teach me how to speak Alex. Меня не надо учить, как разговаривать с Алексом.
I want us to speak clearly in English. Я хочу разговаривать только на английском.
I don't recall giving you permission to speak freely, COB. Я не помню, что бы я разрешал тебе свободно разговаривать, старшина.
Try to get Hayflower to speak so that I can work in peace. Заставь её разговаривать и дай мне спокойно поработать.
That way you'll learn to speak. Вот так ты и научишься разговаривать.
You should learn to speak polite form. Вы должны научиться разговаривать более вежливо.
I'm assuming she's so close, you can't speak freely. Я полагаю, она рядом с тобой и ты не можешь свободно разговаривать.
Especially when she starts to speak, she becomes even lovelier. Она становится еще милей, когда начинает разговаривать.
You know, there's very few locals here with whom I can speak plain. Ты знаешь, тут всего несколько человек с которыми я могу нормально разговаривать.
When she was little, her mistress taught her so she has somebody speak German with. Когда она была маленькой, госпожа обучила ее немецкому, чтобы было с кем разговаривать.
I can speak poetry to the end of days, but... Я могу до конца дней разговаривать стихами, но...
Ragnar: You can't even speak their language. Ты даже не можешь разговаривать на их языке.
I've spelled it so we can speak freely without fear of being overheard. Я заколдовала его, чтобы мы смогли свободно разговаривать, без боязни быть услышанными.
We will have to speak at some point. Мы будем разговаривать, так или иначе.
I imagine you barely need to speak, just a nod and a wink. Я думаю, вам редко приходится разговаривать, просто киваете или подмигиваете.
You and I won't speak again. Ты и я не будем больше разговаривать.
I think I need to speak slower to you two. Кажется, с вами надо разговаривать помедленнее.