The least you could do is speak. |
Меньшее, что ты должен делать - это разговаривать. |
He can't even speak properly. |
Он даже разговаривать не может, ну его. |
I thought you couldn't speak. |
Я думал, что ты не умеешь разговаривать. |
You realize we've been having this conversation practically since you could speak. |
Ты понимаешь, мы ведем этот разговор практически с тех пор, как ты научилась разговаривать. |
She is able to speak ten languages. |
Она может разговаривать на десяти языках. |
Maybe I'll be able to speak fluently in a month's time. |
Возможно, я буду в состоянии разговаривать бегло уже через месяц. |
A person's ability to speak the language associated with their ethnicity was related to birthplace. |
Отмечалась взаимосвязь между местом рождения человека и его способностью разговаривать на языке, который ассоциируется с его этническим происхождением. |
Latif must speak in the only language the West understands. |
Латифу приходится разговаривать на единственном языке, который Запад понимает,... |
You don't have to teach me how to speak Alex. |
Меня не надо учить, как разговаривать с Алексом. |
I want us to speak clearly in English. |
Я хочу разговаривать только на английском. |
I don't recall giving you permission to speak freely, COB. |
Я не помню, что бы я разрешал тебе свободно разговаривать, старшина. |
Try to get Hayflower to speak so that I can work in peace. |
Заставь её разговаривать и дай мне спокойно поработать. |
That way you'll learn to speak. |
Вот так ты и научишься разговаривать. |
You should learn to speak polite form. |
Вы должны научиться разговаривать более вежливо. |
I'm assuming she's so close, you can't speak freely. |
Я полагаю, она рядом с тобой и ты не можешь свободно разговаривать. |
Especially when she starts to speak, she becomes even lovelier. |
Она становится еще милей, когда начинает разговаривать. |
You know, there's very few locals here with whom I can speak plain. |
Ты знаешь, тут всего несколько человек с которыми я могу нормально разговаривать. |
When she was little, her mistress taught her so she has somebody speak German with. |
Когда она была маленькой, госпожа обучила ее немецкому, чтобы было с кем разговаривать. |
I can speak poetry to the end of days, but... |
Я могу до конца дней разговаривать стихами, но... |
Ragnar: You can't even speak their language. |
Ты даже не можешь разговаривать на их языке. |
I've spelled it so we can speak freely without fear of being overheard. |
Я заколдовала его, чтобы мы смогли свободно разговаривать, без боязни быть услышанными. |
We will have to speak at some point. |
Мы будем разговаривать, так или иначе. |
I imagine you barely need to speak, just a nod and a wink. |
Я думаю, вам редко приходится разговаривать, просто киваете или подмигиваете. |
You and I won't speak again. |
Ты и я не будем больше разговаривать. |
I think I need to speak slower to you two. |
Кажется, с вами надо разговаривать помедленнее. |