Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
On the next day, 9 Thermidor, Robespierre and his friends were not allowed to speak, and their indictment was decreed. На следующий день, 9 термидора, Робеспьеру и его сторонникам не было позволено говорить, и против них был объявлен обвинительный декрет.
Kibum along with Eli, also starred in the Thai drama Autumn's Destiny wherein their voices were dubbed due to the fact that they cannot speak Thai. Kibum вместе с Eli снимались в тайской драме Autumn's Destiny где их голоса озвучивали так как они не могли говорить по-тайски.
Although speaking can indirectly assist in language acquisition, the ability to speak is not the cause of language learning or acquisition. Хотя говорение может косвенно помочь усвоению языка, способность говорить не является прямой причиной изучения или усвоения языка.
When her voice recovered, Rumyanova suddenly discovered that she could now speak in a very high voice, which came to be familiar to millions of moviegoers. Когда голос восстановился, то Румянова вдруг обнаружила, что теперь может говорить очень высоким голосом, впоследствии так хорошо знакомым миллионам кинозрителей.
Unlike other married women, she did not have her husband speak for her, but conducted her own defense. В отличие от других замужних женщин, она не просила мужа говорить за неё, а защищала себя сама.
He learned how to write and speak, but appeared to be unable to make logical decisions on his own at all. Он мог писать и говорить, но производил впечатление, что не способен самостоятельно принимать логические решения.
According to Wallace, the girls had a longstanding agreement that if one died, the other must begin to speak and live a normal life. По словам журналистки Марджори Уоллес, у девушек было давнее соглашение, что, когда кто-то из них умрёт, другая должна начать говорить и жить нормальной жизнью.
When the Irish dead are placed in it, they came to life and were able to fight as well as ever, though they cannot speak. Когда мёртвых ирландских воинов клали в котел, они приходили в себя и были в состоянии бороться так же как раньше, хотя и не могли говорить.
While Victor did not learn to speak the language that Itard tried to teach him, it seems that Victor did make progress in his behavior towards other people. В то время как Виктор не смог говорить на языке, которому Итар пытался его научить, он, кажется, действительно продвинулся в своем поведении по отношению к другим людям.
He is a second-generation Japanese-American and is able to speak only a little Japanese. Джеймс - американец японского происхождения, он может немного говорить по-японски.
While he was praying, the people began to speak negatively about him. Я начал говорить ему эти слова, а он стал призывать людей к намазу.
All you have to do is speak normally, slowly and clearly! Все, что вам нужно делать, это говорить обычным голосом, отчетливо и не спеша.
Savages had no soul and any civilization, not able to speak, write, build dwelling and to process the ground. Дикари не имели души и какой-либо цивилизации, не умели говорить, писать, строить жилища и обрабатывать землю.
26 Then begin to speak: we ate and drank before you, and in our streets you learned. 26 Тогда станете говорить: мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты.
30 Then will start to speak mountains: fall on us! 30 тогда начнут говорить горам: падите на нас!
To learn a foreign language means first of all to learn to speak, to communicate using that language in verbal form. Выучить иностранный язык - означает, прежде всего, научиться говорить, общаться, используя его в устной форме.
There is a British saying: «If you want to speak, first learn how to ask questions». В Великобритании говорят: «Хочешь научиться говорить, сначала научись спрашивать».
To sell in foreign markets, you need to speak their language! Чтобы продавать на иностранных рынках, Вам надо говорить на их языках!
There are only a few hundred, mainly elderly true native speakers living, although a great many more can speak the language less than fluently. В настоящее время есть несколько сотен живых носителей диалекта, в основном это пожилые люди, хотя огромное количество человек ещё могут говорить на языке менее, чем свободно.
She would spend six years, before moving to her mother's native city of Rio de Janeiro, where she learned to speak Portuguese fluently. После рождения она жила в Лондоне в течение шести лет, до тех пор, пока не переехала в родной город матери Рио-де-Жанейро, где научилась бегло говорить по-португальски.
In the 2011 census it was recorded that the proportion of people able to speak Welsh had dropped from 20.8% to 19%. Перепись 2011 года показала, что доля населения Уэльса, способного говорить на валлийском языке, снизилась с 20,8 % до 20,0 %.
Sansa is reluctant to speak the truth about him, but she is eventually persuaded to tell them of his cruelty. Санса отказывается говорить правду о нём, но, в итоге, Тиреллы убедили её рассказать им о его жестокости.
They started to sing earlier than they started to speak. Петь начал раньше, чем говорить.
He wrote all his answers, unable as he was to speak through the sticking plaster. Он писал все свои ответы на бумаге, так как не мог говорить через пластырь.
Surprisingly, even during a heavy greyout, where the visual system is severely impaired, pilots can still hear, feel, and speak. Удивительно, но даже во время сильного greyout, при полной дисфункции зрительной системы, пилоты могут по-прежнему слышать, чувствовать и говорить.