| Now, this will help you speak the truth. | Это поможет тебе говорить правду. |
| I can't speak any louder. | Я не могу говорить громче. |
| and I can hardly speak | И я едва могу говорить, |
| Why do we need to speak privately? | Почему нужно говорить наедине? |
| She may lose her ability to speak. | Она может утратить способность говорить. |
| Can I speak freely? | Могу я говорить открыто? |
| He tried to speak up for me. | Он пытался говорить за меня. |
| Would she have been able to speak? | Она была в состоянии говорить? |
| You're in no position to speak. | Вы не в состоянии говорить. |
| Permission to speak freely? | Могу я говорить откровенно? |
| Yet you have declined to speak. | Но вы отказалась говорить. |
| You should speak for yourself. | Ты должна говорить за себя. |
| It's not for me to speak. | Не мне об этом говорить. |
| But he refused to speak. | Но он отказывался говорить. |
| Let's speak Italian, then! | Тогда давай говорить по-итальянски! |
| Haven't you learnt to speak yet? | Все ещё не научилась говорить? |
| I shall speak plainly too. | Я тоже буду говорить прямо. |
| You have my permission to speak. | Я разрешаю вам говорить. |
| Can someone speak English to me around here? | Здесь кто-нибудь может говорить по-английски? |
| Please do not speak such words | Не нужно так говорить! |
| It's all right to speak the truth. | Ты можешь говорить правду. |
| When will he be able to speak? | Когда он сможет говорить? |
| How to sit and speak. | Как сидеть, как говорить. |
| Do be quiet, let her speak! | Потише, дайте ей говорить! |
| Can I speak freely? | Могу я говорить свободно? |