Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
He had lost his memory, was unable to speak and weighed only 36kg. Он потерял память, не мог говорить и весил всего 36 килограмм.
Tomorrow, as today, I will speak on the radio from London. Завтра, как и сегодня, я буду говорить по Радио Лондона.
On 11 November, Glick was finally able to breathe on his own, as well as to speak. 11 ноября Глик, наконец, смог дышать самостоятельно, а также говорить.
However, only about 30% of the population can speak it. Тем не менее, лишь около 30 % населения могут говорить на нём.
In closing the agency representatives said: Finally, we fully support the rights of all Americans to assemble and speak freely. В заключение представитель агентства сказал: Наконец-то, мы полностью поддерживаем права всех американцев свободно собираться и говорить.
According to legend, the fragrance of the blue rose made anyone who breathed it speak the truth. По легенде, аромат голубой розы заставлял любого вдохнувшего его говорить правду.
Only one lived on at the Medici court for several years, and learned to speak Tuscan. Только один из них жил при дворе Медичи в течение нескольких лет и научился говорить на тосканском диалекте итальянского языка.
Their descendants the Dúnedain of Gondor and Arnor continued to speak Sindarin in the Third Age. Их потомки, дунэдайн Гондора и Арнора продолжали говорить на синдарине в Третью Эпоху.
In fact, Michelle and her father, Dwayne, worried about Gina could never speak. В самом деле, Мишель и ее отец, Дуэйн, беспокоит Джин никогда не мог говорить.
Since 1994 he has started to speak openly before different audiences about human and life values. С 1994г. начинает открыто говорить о человеческих и житейских ценностях перед различными аудиториями.
With regard to terrorism, I speak from personal experience in my own country. Что касается терроризма, то я могут говорить об этом явлении исходя из личного опыта, накопленного в моей стране.
This crisis can be contained only if we speak bluntly and rationally. Этот кризис можно сдержать лишь в том случае, если мы будем говорить прямо и разумно.
When these avenues are closed, the temptation to speak through violence grows. Когда такие возможности перекрыты, растет соблазн говорить языком насилия.
If men seemed unrepresented it was because they generally chose to speak in their own defence. Если солдаты были не представлены защитой, это происходило потому, что они обычно предпочитали сами говорить в собственную защиту.
The main aim was to emphasise an area of difference between Ireland and Germanic England, but the majority of the population continued to speak English. Основной целью было подчеркнуть разницу между Ирландией и Англией, но большинство населения продолжило говорить по-английски.
Even if we use different languages, our hearts should speak the same words of love, tolerance and compassion. Даже если мы употребляем различный язык, наши сердца должны говорить одними словами любви, терпимости и сочуствия.
He was unable to speak or move on his own. Теперь он не может говорить и двигаться самостоятельно.
They are also able to speak in three languages- English, Chinese, and Korean. Они также могут говорить на трех языках - английском, китайском и корейском.
He attended Armenian school and is able to speak, read and write Armenian fluently. Он учился в армянской школе, где он научился свободно говорить, читать и писать на армянском языке.
Daley said that it had been a tough decision to speak out about his private life. Дейли позже заявил, что говорить о своей личной жизни было трудным решением.
He subsequently suffers from Expressive aphasia and has to relearn how to speak and becomes less predictable in his actions. Впоследствии он страдает эфферентной моторной афазией и должен переучиваться говорить и становится менее предсказуемым в своих действиях.
For thousand years of the monkey have learned to speak and think is they became female individuals of the person reasonable. За тысячи лет обезьянки научились говорить и мыслить - они стали женскими особями человека разумного.
Of course, articles speak only of nobles, not for simple people. Конечно, статьи говорить только дворян, но не для простых людей.
I have not read the book so maybe speak for my turn. Я не читал книгу так говорить, может быть, своей очереди.
Paying no attention, he continued to speak and I to listen. Не обращая внимания, он продолжал говорить, а я продолжала слушать.