| And learns to speak our language. | И учится говорить по-христиански. |
| He doesn't wish to speak. | Он не желает говорить. |
| You'll speak in front of entire the borough. | Будешь говорить перед жителями городка. |
| I can speak now? | Теперь я могу говорить? |
| Is it my fault that you can't speak? | что ты не можешь говорить? |
| I gave you no leave to speak! | Я не разрешал тебе говорить! |
| I can speak for myself. | Он сам может говорить за себя. |
| He chooses not to speak? | Он предпочел не говорить? |
| Just ensuring that we can speak freely. | Чтобы мы могли свободно говорить. |
| Can you speak slowly? | Вы можете говорить медленнее? |
| It's going to be difficult to speak for a while. | Будет тяжело говорить какое-то время. |
| I did not bid you speak. | Я не разрешал тебе говорить. |
| Shall we speak Danish or Russian? | Будем говорить по-датски или по-русски? |
| Why shouldn't I speak? | Отчего мне не говорить? |
| I didn't speak for a long time. | Я долго не умела говорить. |
| Maybe she can't speak. | Может, она не может говорить? |
| Does your friend not speak? | Ваш друг умеет говорить? |
| He hasn't learned to speak yet. | Говорить он пока не умеет. |
| You had an obligation to speak out! | Вы должны были говорить! |
| You pledged yourself to speak only Russian! | Ты обязалась говорить только по-русски! |
| We can speak candidly here. | Здесь мы можем говорить откровенно. |
| Donald, can you speak? | Дональд, вы можете говорить? |
| You said no speak - | Вы сказали не говорить... |
| General, permission to speak frankly? | Генерал, разрешите говорить искренне? |
| You wish only to speak. | Вы желаете только говорить. |