| I need to speak from the heart. | Нужно говорить от души. |
| I not speak the German. | Я не говорить по-немецки. |
| I... no speak anglais. | Я... не говорить английски. |
| I can't speak Russian. | Мне нельзя говорить по-русски. |
| Permission to speak freely, ma'am? | Разрешите говорить честно, мэм? |
| May I speak frankly? | Я могу говорить откровенно? |
| A time to remain silent and a time to speak. | Время молчать и время говорить. |
| I can speak for myself. | Я сама могу за себя говорить. |
| It is customary for me to speak first. | Обычай предписывает мне говорить первым. |
| I can speak for myself. | Я могу говорить самостоятельно. |
| I forbid you to speak this way. | Я запрещаю вам говорить так. |
| Let us speak a new language. | Давайте говорить на новом языке. |
| I only stayed silent because I didn't want to speak. | Я просто не хотела говорить. |
| How can you speak like that? | Как ты можешь так говорить? |
| A dead body can still speak. | Мертвое тело может говорить. |
| He couldn't speak. | Он не мог говорить. |
| And she can't speak. | Она не может говорить. |
| Why not you speak Russian? | Почему бы тебе не говорить на русском? |
| I, I can't speak! | Я не могу говорить! |
| why did you refuse to speak English? | почему вы отказывались говорить по-английски? |
| But we can speak German! | Но мы можем говорить по немецки! |
| I could barely speak. | Я с трудом мог говорить. |
| I can speak French. | Я могу говорить по-французски. |
| Then the dreamer could speak. | Тогда спящий может говорить. |
| I didn't ask you to speak. | Я не велела тебе говорить. |