Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
Citizens need to be able to read, write, speak and listen. Граждане должны уметь читать, писать, говорить и слушать.
The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels. Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур.
We must not, however, speak only in terms of quantity. Мы не должны, однако, говорить только о количестве докладов.
We, especially the States, must shoulder our responsibility to speak openly about these issues. Мы, особенно государства, должны взять на себя ответственность открыто говорить об этих вопросах.
She has sent us her observations, about which I will speak. Она переслала нам свои наблюдения, о которых я и буду говорить.
As for my part, I will continue to speak clearly on these threats. Со своей стороны, я буду и впредь четко говорить об этих угрозах.
Most such children have been able to speak both Cantonese and English. Большинство таких детей могли говорить как на кантонском диалекте китайского языка, так и на английском языке.
And my colleague from India can speak only about acts of terrorism. И мой коллега из Индии может говорить лишь об актах терроризма.
Computers allowed people to communicate, even when they had severe sensory impairment or could not speak. Компьютеры помогают людям лучше общаться между собой, даже если они страдают серьезными сенсорными нарушениями или не могут говорить.
I also encourage speakers to speak at a reasonable speed to allow for adequate interpretation. Я также прошу ораторов говорить в умеренном темпе, чтобы синхронисты могли обеспечить адекватный перевод.
Therefore, I kindly recommend the Japanese representative to speak the truth in this meeting. Поэтому я любезно рекомендую представителю Японии говорить на этом заседании правду.
Mr. Sha Zukang (China): Let me speak in English. Г-н Ша Джукан (Китай) (говорит по - английски): Позвольте мне говорить по-английски.
In other regions people claim that they cannot speak openly about the process for fear of their lives. В других районах люди заявляют о том, что не могут открыто говорить об этом процессе из-за страха за свою свою жизнь.
When it comes to the capacity and working methods of the sanctions Committee, we speak from our own experience. Что касается возможностей и методов работы комитетов по санкциям, то мы можем говорить об этом на основе собственного опыта.
We will speak the lovely language that is English in order to progress with our work. Чтобы продвинуть нашу работу, мы будем говорить по-английски - это красивый язык.
They should have opportunities to use their language and speak their minority language without being impeded by ignorance of the majority language, Dutch. Они должны иметь возможность пользоваться своим языком и говорить на языке своего меньшинства, не будучи ограничены в возможностях из-за незнания языка большинства, которым является голландский язык.
Unfortunately, we cannot speak here of any progress at all. К сожалению, о каком-либо прогрессе здесь говорить не приходится.
Children were not allowed to speak their native languages, visit their families or wear their traditional clothing. Детям не разрешалось говорить на родном языке, видится с родными, носить традиционные одежды.
The majority of teachers are not indigenous and cannot speak their students' mother tongue. Большинство преподавателей не связаны с коренным населением и не могут говорить на родном языке своих учеников.
I think I can speak for my Austrian colleague, too, when I say that that door remains open. Мне думается, я могу говорить и за моего австрийского коллегу, если скажу, что двери остаются открытыми.
The attorney may speak only with the permission of the examining magistrate. Адвокат может говорить лишь с разрешения следственного судьи.
That included the ability of all stakeholders to speak and listen to each other. Достигнутый прогресс включает в себя способность всех заинтересованных сторон говорить друг с другом и выслушивать друг друга.
To speak candidly to the Assembly, the results are not completely what I had expected. Если говорить откровенно Генеральной Ассамблее, результаты не совсем такие, на какие я рассчитывал.
Allegedly, Mr. Al-Hweiti was not allowed to speak freely or to inform his family about his situation and conditions of detention. Сообщается, что г-ну аль-Хвейти якобы не разрешали свободно говорить или сообщать родным о своем положении и условиях содержания.
He answered all general questions during the first interrogation session and thereafter manifested his protest by refusing to speak. Во время первого допроса он ответил на все общие вопросы, после чего в знак протеста отказался говорить.