| The student being considered for expulsion can invite anyone to attend and speak for him. | Учащийся, которому грозит исключение, можете пригласить любого присутствовать и говорить за него. |
| It would be a gross oversimplification to speak, as some are doing, of a clash between civilization and barbarism. | Было бы огромным упрощенчеством говорить, как это делают некоторые, о столкновении между цивилизацией и варварством. |
| And even the National Press Club decided not to speak publicly about the possibility that Assange may be charged with a crime. | И даже Национальный пресс-клуб решил не говорить публично о возможностях того, что Ассанж может быть обвинен в преступлении. |
| We need to get over our reluctance to speak openly about the good we do. | Мы должны преодолеть нежелание открыто говорить о добре, которое делаем. |
| Students will raise their hands when they speak in my class. | Ученики поднимают руки прёждё, чём говорить в моём классё. |
| I am not sure I know whereof you speak. | Я не представляю, о чем вы изволите говорить. |
| And he says that I speak for all of the Bruces and for Scotland. | И сказал, что я буду говорить от имени всех Брюсов и Шотландии. |
| Even if you don't speak, please open your eyes, Mother. | Даже если не будешь говорить, пожалуйста, открой глаза, мама. |
| Can you speak Japanese for me? | Не мог бы ты говорить по-японски для меня? |
| I speak, and I'll go on speaking. | Но я всё же говорю и буду говорить. |
| Joseph, don't force me to speak. | Иосиф, не заставляй меня говорить. |
| They could speak and fly amongst the stars. | Они могли говорить и летать меж звезд. |
| Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests. | Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов. |
| For the last three years of his life he could not move or speak. | Последние годы жизни она не могла говорить и глотать. |
| Such people were typically Ukrainians and Poles who could speak enough Russian to be counted as Russian-speaking. | Они думают, что нам нужны русские, украинцы и поляки, которых мы заставили бы говорить по-немецки. |
| They simply listen and then begin to speak. | Они просто слушают и начинают говорить. |
| We need to learn to speak the body's language. | Нам предстоит научиться говорить на языке тела. |
| So to engage in that conversation with the body, we need to speak the body's language. | Так чтобы начать этот диалог с телом, нам нужно говорить на языке тела. |
| So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly. | Я желаю вам самых лучших из всех возможных путешествий и смелости говорить тихо. |
| Perhaps we should speak in the standard tongue, too. | Возможно, нам еще следует говорить на стандартном языке. |
| I cannot speak; I can only type so fast. | Я не могу говорить, я могу только быстро печатать. |
| I can only speak for Mexico. | Я могу говорить только за Мехико. |
| Jolt is the only Mini-Con who can speak English. | Джолт - единственный из мини-конов, который умеет говорить. |
| Remember, you must speak Swedish at school. | Помни, в школе ты всегда должна говорить по-шведски. |
| I teach them to speak and write in Swedish. | Я учу их говорить и писать по-шведски. |