Speak no ill of your fellow party member. |
Не говорить плохо про членов своей партии. |
Speak in their voice, live in their skin. |
Говорить его голосом, жить в его коже. |
Speak plainly and you'll get results... |
говорить так, чтобы за себя постоять. |
In "Can the Subaltern Speak?" |
В книге «Могут ли угнетенные говорить?» |
Why do they insist on saying - remember, they speak into this ear - why do they say, "My name starts with J or M?" |
Почему они настаивают на том, чтоб говорить - помните, они говорят в это ухо - почему они говорят: «Моё имя начинается на Ж или М?» |
Speak freely, we're friends. |
Можешь говорить свободно, мы ведь друзья. |
Speak up and talk like a human being. |
Ты можешь говорить громче, как нормальные люди? |
Speak when you're spoken to! |
Будешь говорить, когда тебя попросят. |
Speak. Master Yoda would like to talk with you, sir. |
Магистр Йода хотел бы говорить с вами, сэр. |
Speak! I haven't got a speech. |
Я не знаю, что говорить. |
Teddy Roosevelt, of course, preferred to "Speak softly and carry a big stick." |
Тедди Рузвельт, конечно, предпочитал "говорить мягко и носить большую трость". |
Throughout "Can the Subaltern Speak?", Spivak cites the works of Karl Marx, Michel Foucault, Walter Benjamin, Louis Althusser, Jacques Derrida, and Edward Said, among others. |
Всюду по «Могут ли угнетенные говорить?», Спивак, цитирует работы Карла Маркса, Мишеля Фуко, Уолтера Бенджамина, Луи Алтассера, Жака Дерриды и Эдварда Саида, среди других. |
DCLXVI: To Ride, Shoot Straight and Speak the Truth is the fourth album by the Swedish metal band Entombed, released in 1997. |
DCLXVI: Ехать, метко стрелять и говорить правду) - четвёртый студийный альбом шведской дэт-металлической группы Entombed, выпущен в 1997 году на лейбле Jive. |
YOU CAN'T SPEAK, JOHN? |
Ты не можешь говорить, Джон? |
WE WENT BACK TO HIS PLACE. I SWEAR... I COULDN'T SPEAK MY HEART WAS POUNDING SO HARD. |
Мы пришли к нему домой, клянусь, я говорить не мог, так билось у меня сердце. |
BUT HE INTIMATED I MUST BE HERE AND HE IS SO VERY OBLIGING AS TO SPEAK FOR ME. |
Но он настоял на моем присутствии и он так добр, что будет говорить от моего имени. |
She can speak Russian. |
Она может говорить на русском языке. |
Can you speak Shanghainese? |
Ты умеешь говорить на шанхайском диалекте? |
We speak for ourselves. |
Мы привыкли сами говорить за себя. |
Tim can speak Klingon. |
Тим может говорить на языке Клингонов. |
to speak at this gathering. |
Ты не заслужил права говорить на этом собрании. |
I can speak sign. |
Я могу говорить на языке жестов. |
Can you speak up? |
Не могли бы вы говорить громче? |
Can she not speak? |
Она что, не может говорить? |
Margot used to never speak. |
У Марго была привычка вообще не говорить. |