| Ms. Sawyer, the detective can't speak for every member of his gender. | Мисс Сойер, детектив не может говорить за каждого члена своего пола. |
| At least let them speak for themselves! | Для начала дадим им говорить самим за себя! |
| It's okay to speak freely in front of her. | Ты вполне можешь говорить, глядя ей в лицо. |
| In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took. | Вообще-то, лучше если ты говорить вовсе не будешь, Перегрин Тук. |
| If you want your son to live, you will now speak for me. | Если вы хотите, чтобы ваш сын был жив, теперь ты будешь говорить за меня. |
| He dare speak openly in my presence. | Он посмел говорить открыто в моем присутствии. |
| I can't speak such words aloud. | Я не могу говорить такие слова вслух. |
| You can't speak or use the phone, so you have to write to me. | Ты не можешь говорить или пользоваться телефоном, так, что пиши мне. |
| No, I can't speak up. | Нет, я не могу говорить громче. |
| She can speak if she wanted to. | Если захочет, она может говорить. |
| From now on you will speak loudly and clearly. | Ты всю жизнь будешь говорить громко и четко. |
| And Commissioner Reagan had his foot soldiers arrest Gerry for daring to speak the truth. | И комиссар Рэйган заставил своих пешек арестовать Джерри за то, что тот посмел говорить правду. |
| Internet access, the ability to speak English. | Доступ в Интернет, способность говорить по-английски... |
| TUTOR: Learning to speak Mandarin. | "Учимся говорить на мандаринском". |
| Tell those who are able to speak in common tongue. | И скажи тем, кто знает общий язык, говорить на нем. |
| Perhaps be afraid what we begin to speak sensatamente. | Возможно, Вы боитесь, что мы будем говорить дело. |
| Get me everything on listeriosis, anyone who will speak out against cheese. | Достаньте мне все по листериозу, и любого, кто будет говорить против сыра. |
| I'm hearing he can't speak yet. | Я слышал, он не может пока говорить. |
| But I felt the need to speak up for this city that I love with all my heart. | Но я чувствую.что должен говорить для этого города, который я люблю всем сердцем. |
| Robby has learned to speak fluently and he understands practically everything. | Роберт научился свободно говорить, и понимает практически все. |
| I certainly don't want to speak disrespectfully of the dead... but that Nanny was strictly a purpose girl. | Я, конечно, не хочу говорить неуважительно о мертвых... но Ненни была очень даже целеустремленной девушкой. |
| You saved the life of my ward, you may speak as you wish. | Ты спас жизнь моей подопечной, ты можешь говорить о чём угодно. |
| I made it clear that Mr. Taymor is unable to speak right now. | Я же ясно сказал, что мистер Теймор не способен говорить. |
| I can't really speak for everyone else involved. | Не могу говорить за всех участников. |
| Because Danny can't speak up for himself any more. | Потому что Дэнни больше не может говорить за себя. |