| It was becoming increasingly dangerous to speak Ukrainian in Crimea and in areas of the Donetsk and Luhansk regions held by terrorists. | Становится все более опасно говорить в Крыму и в районах Донецкой и Луганской областей, удерживаемых террористами, на украинском языке. |
| We wouldn't get very far if you kept trying to speak Spanish. | Представь себе, мы бы не зашли далеко, если бы ты продолжала пытаться говорить по-испански. |
| If you leave it to me, he doesn't have to speak. | Оставьте это мне, и ему не придётся говорить. |
| You don't speak for the club. | Ты не можешь говорить от имени всех. |
| Feel free to speak against the government. | Можете говорить о правительстве, что угодно. |
| All right, I'll try to speak slowly. | Хорошо. Я постараюсь говорить помедленнее. |
| I'll lose muscle function, the ability to breathe, speak. | Я потеряю мышечную функцию, способность дышать, говорить. |
| Jackie was too good to speak ill of you. | Джеки не опустилась до того, чтобы говорить о тебе плохо. |
| I don't mean to speak against His Lordship. | Я не хотел плохо говорить о Его Сиятельстве. |
| Yes, but I choose to speak English. | Да, но предпочитаю говорить на английском. |
| He taught Merilik and her husband how to speak English. | Он учил Мерилик и её мужа как говорить на английском. |
| Before I could speak, I used to have simple dreams. | До того, как я научился говорить, мне снились простые сны. |
| You seem to be hesitant to speak your mind. | Похоже, вы стесняетесь говорить вслух. |
| And when I learned to speak, she made me go to school. | И когда я научилась говорить, она заставляла меня ходить в школу. |
| It's hard to speak when one isn't dreaming. | Как трудно говорить, когда не спишь. |
| Better learn how to speak it properly yourself first, then. | Может сначала самому научиться говорить правильно. |
| He was no longer allowed to speak English. | Ему больше не разрешалось говорить по-английски. |
| And so, from now on... we speak in the language of your future. | И с этого момента мы будем говорить на языке твоего будущего. |
| You know, it's like trying to get a Parisian not to speak French. | Понимаешь, это как запрещать парижанам говорить по французски. |
| Though I couldn't speak, I held up nine fingers. | Говорить я не могла, потому показала девять пальцев. |
| With your permission, I will speak now. | Я буду говорить, если позволишь. |
| Is it him? - I will speak for Captain Nero. | Я буду говорить от имени капитана Неро. |
| Elisa, your designs really need to speak for themselves, not be explained. | Элиса, твой дизайн должен говорить сам за себя. |
| Remember to speak from the heart. | Не забывай говорить от чистого сердца. |
| Maybe you think it's wrong of me to speak this way in front of Timmy. | Возможно вы считаете что я не должен говорить такое при Тимми. |