| We need to speak plainly. | Мы должны говорить откровенно. |
| Ukraine has the right to speak these words. | Украина имеет право так говорить. |
| I shall speak frankly. | Я буду говорить откровенно. |
| My voice is gone, I can't speak | Я не могу говорить. |
| I know how to speak Japanese. | Я умею говорить по-японски. |
| This is an open meeting you can speak, too. | Товарищи, вы можете говорить. |
| Hear but not speak. | Слушать, но не говорить. |
| I can't speak very well. | Не могу говорить ясно. |
| Could he speak at all? | Он мог хоть как-то говорить? |
| You... are you ready to speak yet? | Ты... Уже можешь говорить? |
| I will speak lower. | Я буду говорить тише. |
| You cannot even speak. | Ты не можешь даже говорить. |
| I won't speak. | Я не буду говорить. |
| I commanded you not to speak! | Я же сказал тебене говорить! |
| I want to speak for them. | Я хочу говорить за себя. |
| Can you speak normally, please? | Ты можешь говорить нормально? |
| Where did you learn to speak like that? | Где ты научился так говорить? |
| Then I won't speak. | Тогда я не буду говорить. |
| He has a right to speak. | Он имеет право говорить. |
| I cannot speak your England. | Я не умею говорить английский. |
| Senator Amidala will be permitted to speak. | Сенатору Амидале разрешено говорить. |
| No, go ahead and speak. | Нет, можешь говорить. |
| They'll barely have to speak. | Они едва ли будут говорить. |
| It feels good to speak English again. | Здорово снова говорить по-английски. |
| It is all right for us to speak. | Мы с тобой можем говорить. |