Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
I'll call you when he's able to speak. Я позвоню, когда он сможет говорить.
You have my permission to speak freely. Разрешаю вам говорить, что думаете.
I don't mean to speak too badly of him. Мне не хочется говорить о нём плохо.
He'd rather let his art speak for itself. Пусть лучше его искусство говорить само за себя.
She can't even speak on the subject. Она даже не может об этом говорить.
I shall be able to speak and complain. У меня будет возможность говорить и жаловаться.
If you want to speak, you have to score the gourd. Если хочешь говорить, то должен держать бурдюк.
I beg of you, speak freely. Я прошу вас, говорить свободно.
Yes, and in the local - I know how to speak well. Да и по-здешнему-то я говорить прекрасно умею.
Let's not speak for Don. Давайте не будем говорить за Дона.
(Esther) Your Majesty, you have permitted Mordecai to speak on behalf of his people. (Есфирь) Ваше величество, ты позволил Мардохею говорить от имени своего народа.
Permit me nowto speak on behalf of Mordecai. Позвольте мне сейчас говорить от имени Мардохея.
'Cause they can't speak for themselves. Потому что они не могут говорить за себя.
Well, you're starting to speak in Spanish, so I don't have a choice. Теперь, ты начал говорить по-испански, так что у меня нет выбора.
And who can speak Spanish to ask where these boats are? А кто из вас умеет говорить по-испански, чтобы спросить, где шлюпки?
Could be a case where head trauma causes a person to speak a foreign language. Это может быть тот случай, когда в результате травмы головы человек начинает говорить на иностранном языке.
Your conclusion should speak for itself. Ваше заключение само за себя должно говорить.
I shall tell you when you can speak. Я скажу, когда тебе можно будет говорить.
It just made me fight harder, speak up for those who can't. Но, знаете, это заставило меня бороться еще сильнее, говорить за тех, кто не может.
Guess who offered to speak instead. Угадайте, кто предложит говорить вместо её.
So you can't speak for them. Значит, ты не можешь говорить за них.
I mean, she was too shell-shocked to speak. В смысле она так потрясена, что не может говорить.
I don't think you should speak. Пожалуй, тебе не нужно говорить.
However, she elected not to speak tonight and asked that I take her place. Тем не менее, она решила не говорить сегодня вечером и попросила меня занять её место.
Fine, then we'll both speak informally. Хорошо, оба будем говорить неофициально.