Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
It was government policy to ensure that the whole population could speak and understand Kyrgyz in the interest of national unity. Правительство ведет линию на то, чтобы все население в интересах национального единства могло говорить на киргизском языке и понимать его.
I am not going to speak any longer than Mr. Al-Qadhafi. Я не буду говорить дольше, чем г-н Каддафи.
But nor will I speak any less than Mr. Obama, or Lula. Но я не буду говорить и меньше, чем г-н Обама или Лула.
Nevertheless, it is no longer enough to speak only of human rights. Вместе с тем уже недостаточно говорить лишь о правах человека.
The ability to speak more than one language was just one of them. Способность говорить более чем на одном языке является лишь одним из них.
In regions where two languages are represented in the administration, public servants must speak both. В регионах, где в администрации представлены два языка, государственные служащие обязаны говорить на обоих.
Every citizen must be able to speak and write "Dzongkha" according to the Constitution. По Конституции каждый гражданин должен уметь говорить и писать на дзонг-кэ.
Although Ms. Darabi told Judge Mohammadpour that she would not speak without her lawyer present, the trial was not adjourned. Хотя г-жа Дараби заявила судье Мохаммадпуру, что она не будет говорить без своего адвоката, судебное заседание отложено не было.
We must have the confidence to speak out and act as necessary to support those who seek new freedoms. Нам должно достать мужества говорить откровенно и оказывать необходимую поддержку тем, кто стремится к свободе.
They have said to me: first you should speak Spanish well. Мне говорили: ты сначала научись хорошо говорить по-испански.
The Mission noted the reluctance of some of the residents of the West Bank it approached to speak openly about these issues. Миссия отметила нежелание некоторых жителей Западного берега, к которым она обращалась, открыто говорить об этих вопросах.
In Guatemala, the right of indigenous peoples to speak their own languages was often seen as undermining the integrity of the nation. В Гватемале право коренных народов говорить на своем собственном языке часто рассматривается как подрыв целостности нации.
Maybe I need to learn to speak his language. Может, я должен научиться говорить на его языке.
You're a smart girl, so I'm going to speak honest to you. Ты умная девочка, и я буду говорить с тобой начистоту.
It's impolite to speak ill of our hosts. Невежливо говорить плохо о наших хозяевах.
You don't speak unless you spoke to. Не смей говорить, пока не спрашивают.
Sorry. Me no speak English. Извините, я не говорить по-английски.
But it can't speak and therefore will never tell anyone. Но он не умеет говорить, так что никому не скажет.
I didn't say you could speak. Я не сказал, что вы можете говорить.
Don't try to speak yet, my friend. Даже не пытайтесь говорить, друг мой.
You said you prefer I speak my mind. Ты сказал, что я должен говорить прямо.
We can speak English, Detective. Мы можем говорить по-английски, детектив.
But when I have to speak in the nanny's voice... Но когда мне нужно говорить голосом няни...
My wife's asleep in the other room, so let's speak as quietly as we can. В соседней комнате спит моя жена, так что будем говорить как можно тише.
An imposter could never lay on hands and speak in tongues like Bishop Dutson. Самозванец не смог бы возлагать руки и говорить на иных языках подобно епископу Датсону.