I want you to think before you speak because my patience is starting to wear thin. |
Я хочу чтоб ты думал, прежде чем говорить, потому что моё терпение начинает заканчиваться. |
I don't speak Italian, and I don't care about industry. |
Я не умею говорить по-итальянски, и мне наплевать на индустрию. |
And I'll let no one speak ill of you. |
И я никому не позволю о вас плохо говорить. |
Pearl, we should not speak ill. |
Перл, мы не должны плохо говорить. |
And now you refuse to speak it. |
И теперь ты отказываешься говорить это. |
He has a breathing tube, so he can't speak. |
У него дыхательная трубка, поэтому он не может говорить. |
Well, let's not speak too soon, thank you very much. |
Ну, пока рано об этом говорить, но спасибо большое. |
You shouldn't speak your wish. |
Ты не должна говорить вслух свое желание. |
So if you want to make it in this land, you really need to speak English. |
Так что, если хочешь преуспеть в этой стране, тебе просто необходимо говорить по-английски. |
The man can't speak English. |
Он только это и умеет говорить - он не знает английского. |
In an emergency, we can speak directly to you. |
В случае опасности, мы сможем говорить непосредственно. |
I cannot speak on Mr Moray's behalf, sir. |
Я не могу говорить от имени мистера Морея, сэр. |
I dare not speak for fear of how he will react. |
Я не смею говорить, потому что боюсь его реакции. |
A laryngectomy five years ago resulted in the loss of her ability to speak. |
Ларингоэктомия 5 лет назад привела к потере способности говорить. |
I can not norfalno burn... speak. |
Я не могу норфально гореть... говорить. |
And you are a fine one to speak, Edmund Upright. |
А ты умеешь складно говорить, Эдмунд Прямой. |
You shall speak, sir, if you have affection for yourself. |
Вы будете говорить, сэр, если вам небезразлична ваша судьба. |
Can I speak frankly, sir? |
Я могу говорить прямо, сэр? - Конечно. |
When I first met her she couldn't speak at all. |
Ну когда я ее впервые увидела, то она вообще не могла говорить. |
Clear your throat if you can't speak freely. |
Покашляйте, если не можете говорить свободно. |
I am poor and I have the right to speak. |
Я беден и имею право говорить. |
But let's try to speak one at a time. |
Но давайте попробуем говорить по порядку. |
You can speak for all sides. |
Ты можешь говорить от всех сторон. |
Well, I think the lady can speak for herself. |
Ну, думаю, леди может говорить за себя. |
Where you can speak your mind with no judgment. |
Здесь можно говорить что угодно, не боясь осуждения. |