| Both girls already speak broad Yorkshire. | ќбе девочки говорить уже широкой... оркшир. |
| If he still sees her in his dreams, they can speak. | Если он все еще видит ее в своих снах, они могут говорить. |
| I knew all I had to do was let the material speak for itself. | Ничего, я просто позволил материалу говорить самому. |
| My mother learned to speak Spanish from these old records that she bought at a flea market. | Моя мама научилась говорить по-испански по этим старым записям, которые она купила на блошином рынке. |
| Within a year, I taught myself to speak English... | А за год я самостоятельно научилась говорить по-английски... |
| Seems like you're still free to speak your mind. | Что не мешает тебе говорить, о чём думаешь. |
| You cannot speak for her, Count Odo. | Вы не можете говорить за неё, граф Эд. |
| I am told you speak our language, but you were with our enemies. | Я велю тебе говорить на нашем языке, но ты был с нашими врагами. |
| Naruse Uta could read music scores before she could speak, and play the piano. | Нарусэ Ута научилась читать партитуры и играть на фортепиано раньше, чем могла говорить. |
| How you speak without saying anything. | Как говорить, ничего не сообщая. |
| professors, could not you speak only louder? | Профессор, не могли бы вы говорить чуть громче? |
| Men would prefer a position where a woman's face is rammed down so far she can't even speak. | Мужчины предпочитают позицию, где лицо женщины забивается вниз так, что она не может даже говорить. |
| I'll speak when spoken to. | Я буду говорить, когда говорил. |
| They let the White House speak for them. | Они позволяют Белому дому говорить за них. |
| You can speak candidly here, Josh. | Здесь вы можете говорить откровенно, Джош. |
| He's fully conscious, but he's unable to speak. | Он в полном сознании, но не может говорить. |
| William Since you are Bobby's friend Let's speak frankly... | Уильям, поскольку ты друг Бобби, давай говорить прямо. |
| But not to be able to speak helped me disguise my fear of holding Julia in my arms. | Но, невозможность говорить помогла мне скрыть свой страх держать Хулиу на руках. |
| She can't remember not to speak in the morning. | Она не может запомнить, что не нужно говорить с утра. |
| How dare you speak that way! | Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне! |
| I think we'll let Mr. DeSalvo speak for himself. | Думаю, мы позволим мистеру ДеСальво говорить за себя. |
| She was so drunk when she came in, she could hardly speak. | Она была настолько пьяна, когда пришла, что едва могла говорить. |
| I'm going to speak very slowly because you're probably stoned right now. | Я буду говорить очень медленно, потому что ты, вероятнее всего, сейчас накурен. |
| I can't even speak because I'll get embarrassed. | Даже не могу говорить, потому что смущаюсь. |
| Of all the people in this building, you want to be the last to speak now. | Я действительно думаю, что из всех людей в этом здании, Джош, ты последний человек, которому можно говорить сейчас. |