Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Высказаться

Примеры в контексте "Speak - Высказаться"

Примеры: Speak - Высказаться
All thirsty to speak are invited to active communication. Все жаждущие и страждущие высказаться приглашаются к активному участию и общению.
People who dared to speak out risked having their citizenship removed, and all opposition was being crushed. Те, кто осмеливается высказаться по этому поводу, рискуют лишиться своего гражданства, и любые проявления оппозиции подавляются.
I cannot keep quiet any longer. I have to speak out. Я не могу больше сохранять спокойствие, я должна высказаться.
Just... please, just let the mayor speak. Пожалуйста, просто дайте мэру высказаться.
Thank you for letting me speak in the name of the Maghreb youth. Спасибо, что позволили высказаться, во имя махребской молодежи.
Now maybe you can understand how difficult it was for me to speak up. Теперь может вы поймете, как мне тяжело было высказаться.
I offer you the opportunity to speak on it. Я даю тебе возможность высказаться про это.
You will have a chance to speak, Doctor. У вас будет шанс высказаться, Доктор.
We fought for the Lord in our cause, and now we have a right to speak. Мы сражались за святое дело, и имеем право высказаться.
This may be your only chance to speak up for yourself. Возможно, это твой единственный шанс высказаться.
To spare your honor this task, I have chosen one person who can speak for them all. Чтобы поберечь ваше время, я выбрала одного человека, которой сможет высказаться за них всех.
I call upon his Majesty to speak first as to this matter. Первым вызываю его величество высказаться по этому делу.
If you got a problem with the way I lead, now's the time to speak up. Если ты не согласен с моим видением управления, сейчас самое время высказаться.
I think it is easier to speak in a foreign language. Я так думаю, что... на чужом языке легче высказаться.
You had the courage to speak out and I did not. У вас была смелость, чтобы высказаться, а у меня нет.
Each side will get a chance to speak and to cross-examine evidence. Каждая сторона сможет высказаться и провести перекрёстный допрос свидетелей.
The councilwoman wishes to speak on this issue. Советник хочет высказаться по этому вопросу.
Let him speak, Mr Boel. Позвольте ему высказаться, мистер Буль.
I would therefore invite delegations that so wish to speak either for or against the motion. Поэтому я предлагаю делегациям, которые желают поступить подобным образом, высказаться за предложение или против него.
Let me now speak very briefly on other subjects. А теперь позвольте мне очень кратко высказаться по другим темам.
This meeting also offers members of the Council an opportunity to speak once again on the matter of sanctions. Данное заседание также предоставляет членам Совета возможность еще раз высказаться по вопросу о санкциях.
However, it is not yet time for me to speak. Но для меня еще не пришло время высказаться на этот счет.
Everyone was able to speak freely on the substantive problems that were feeding the persistent feeling of crisis. Каждый имел возможность свободно высказаться по главным проблемам, в силу которых сохраняется постоянное чувство кризиса.
If the Council decides that the question brought before it specially affects the interests of specific members, those members must be allowed to speak. Если Совет решает, что обсуждаемый им вопрос особо затрагивает интересы конкретных членов, то этим членам необходимо дать возможность высказаться.
He mostly used historical subjects to express his patriotic aspirations and to speak out about the current social situation in society. Он в основном использовал исторические сюжеты, чтобы выразить свои патриотические устремления и высказаться о нынешней социальной ситуации в обществе.