Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
And Ryan has a throat problem, won't be able to speak that much today. У Райана проблемы с горлом, так что говорить он особо не будет.
Finally someone who can speak in this congregation! Наконец кто-то умеющий говорить среди этой паствы!
You don't speak for these people! Ты не имеешь права говорить за них!
What happens if I refuse to speak? Что если я не буду говорить?
And all her friends were respectable people, and I mustn't speak as if I was a working man. Ее друзья были "респектабельными", и я не должен был говорить как пролетарий.
If I may speak out of turn, sir I think it unjust that one mistake cost Lieutenant Morris so dearly. Если я могу говорить со своей стороны, сэр я считаю, несправедливо, что одна ошибка стоила так много лейтенанту Моррису.
I'll stay out of it, but I can't speak for the commission. Я не буду в неё вмешиваться, но я не могу говорить за комиссию.
To be honest, I haven't believed a word Stiles has said since he learned how to speak. Честно говоря, я не верю ни одному слову Стайлза с тех пор, как он научился говорить.
And Neil fell again into darkness, only this time, his thoughts turned to an escape of which we dare not speak. И жизнь Нила опять погрузилась во мрак, только в этот раз его мысли нашли себе прибежище в том месте, о котором мы не осмеливаемся говорить.
Shall we let Mr Burns speak for himself? Может дадим мистеру Бёрнсу говорить за себя?
You can speak Chinese, right? Ты правда можешь говорить на китайском?
Four: Prisoners must speak only when spoken to. Четвертое правило Заключенный должен говорить только когда к нему обращаются
I'd rather you didn't speak unkindly of her. пожалуйста, не стоит тебе говорить о ней в дурном тоне.
Captain, if you will, when I point to you, please speak into the horn. Капитан, по моей команде, начните говорить в этот рожок.
From now on, we speak the lady's language at all times. Теперь мы всегда будем говорить на языке нашей госпожи.
Permission to speak freely without you getting mad at me? Разреши говорить правду и не злись на меня.
May I speak freely, Sir? Могу я говорить откровенно, сэр?
You will no longer speak down to her! И ты больше не будешь пренебрежительно с ней говорить!
So I can't even speak now? Что, теперь и говорить нельзя?
How dare you speak for Amanda? Как ты смеешь говорить за Аманду?
My dear Geneviève, can we speak frankly? Дорогая Женевьева, можем мы говорить откровенно?
I have been here 3 years only and I can speak English but I cannot read. Я здесь всего З года, я могу говорить по-английски, но... я не умею читать.
I don't mean to speak ill of your doctors, but our medicines are a lot more advanced than theirs. Не хочу плохо говорить о ваших врачах, но наша медицина намного совершеннее вашей.
So if the unsub sustained an injury to the jaw, it would also suggest that he's unable to speak. А если у субъекта повреждена челюсть, то он и говорить не может.
When did you learn how to speak, Ava? Когда ты научилась говорить, Ава?