| So it is vital today to speak for those who cannot speak for themselves. | Поэтому сегодня крайне важно говорить от имени тех, кто не может говорить о себе сам. |
| When she could no longer stir or speak, did you speak for her? | Когда она больше не могла шевелиться и говорить, ты говорил за нее? |
| So from now on, he'll speak English and we will speak Korean. | Поэтому и в дальнейшем он будет говорить по-английски, а мы по-корейски. |
| This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances. | Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками. |
| Your courage demands frankness from us. I will speak frankly, but I would speak far too long if I went into every issue that should be addressed. | Я буду говорить открыто, но мое вступление заняло бы слишком много времени, если бы я подробно остановился на всех вопросах, которые следовало бы рассмотреть. |
| He was too angry to speak. | Он был слишком зол, чтобы говорить. |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | Он взял за правило никогда не говорить плохо о других. |
| He could not speak, he was so angry. | Он был так зол, что не мог говорить. |
| He can speak both Japanese and English with facility. | Он может говорить на японском и на английском с лёгкостью. |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | У него есть смелость говорить то, что он считает правильным. |
| She has the ability to speak and write French. | Она умеет говорить и писать по-французски. |
| She can speak not only English but also French. | Она может говорить не только по-английски, но и по-французски. |
| I can't speak that fast. | Я не могу говорить так быстро. |
| I can't speak that fast. | Я не могу говорить столь быстро. |
| If you speak too fast, I will not be able to understand. | Если ты будешь говорить слишком быстро, я буду не в состоянии тебя понять. |
| I am studying with the purpose of being able to speak Quechua. | Я занимаюсь с целью научиться говорить на языке кечуа. |
| I have the right to speak, too. | У меня тоже есть право говорить. |
| I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. | Сомневаюсь, что Том когда-нибудь научится правильно говорить по-французски. |
| According to Burundian custom, women cannot speak in the presence of men. | По бурундийским обычаям женщины не могут говорить в присутствии мужчины. |
| If the spouses are unable to speak, consent can be provided in writing or by means of a comprehensible sign. | Если супруги не могут говорить, согласие может быть представлено в письменном виде или с помощью доступных для понимания знаков. |
| I understand it a little, but I can't speak it. | Я немного понимаю его, но не умею на нем говорить. |
| Sometimes I struggle to speak English. | Иногда мне стоит усилий говорить по-английски. |
| I'm drunk, but I can still speak German. | Я пьяный, но пока ещё в состоянии говорить по-немецки. |
| In addition to Chinese, my aunt can speak English. | Помимо китайского, моя тётя может говорить по-английски. |
| Can you speak up? I don't hear you. | Можешь говорить погромче? Я тебя не слышу. |