Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
Charlie, I don't want to speak too soon, but I think we found Fattah. Чарли, я не хочу говорить преждевременно, но я думаю, мы нашли Фаттаха.
But exactly when and where humankind first started to speak, we'll never know. Но где и когда именно человечество начало говорить нам не выяснить.
It's wonderful watching Ruby starting to speak. Замечательно наблюдать за тем, как Руби учится говорить.
Just ensuring that we can speak freely. Хочу убедиться что мы можем говорить свободно.
I think I'd rather speak from the heart. Я думаю, я должен говорить от сердца.
Although I cannot move And I have to speak through a computer... Хоть я не могу двигаться, и вынужден говорить через компьютер, в своем воображении я свободен.
So that when you go to France you can speak the language. Чтобы при поездке во Францию вы могли говорить по-французски.
Mr. Newman, it would be wise to let your counsel speak for you. Мистер Ньюман, разумнее позволить вашему адвокату говорить за вас.
We just got to speak their own language. Мы только что говорить их родном языке.
I... I always try to speak as honestly as I can. Я всегда стараюсь говорить максимально честно.
As your advisor, it is my duty to speak frankly. Мой долг перед вами в том, чтобы говорить правду.
I would use it to speak for all of us. Я хотел бы использовать его, чтобы говорить за всех нас.
We let the food speak for itself. Мы даём еде говорить за себя.
This will require a clear position, particularly - if I may speak frankly - from the United States of America. Это потребует четкой позиции, особенно - будем говорить откровенно - от Соединенных Штатов Америки.
In short, standards facilitate trade because all the parties involved in the transaction speak a common language. В общих чертах, стандарты облегчают торговлю, заставляя все стороны торговых операций говорить на одном языке.
Let us speak less and act more in the days ahead. Так давайте же в предстоящие дни меньше говорить и больше делать .
Inability to speak the state language is often also a hindrance to finding a job farther away from home. Неспособность говорить на государственном языке зачастую также является препятствием для поисков работы вдалеке от дома.
Not withstanding Section 61 of the Constitution, the House of Chiefs has been exempted from the requirement to speak and read English. Невзирая на положения статьи 61 Конституции, требования говорить и читать по-английски не распространяются на Палату вождей.
The question of children's opportunity to speak their mother tongue in day-care facilities is not governed by legislation. Вопрос о возможности для детей говорить на своем родном языке в детских учреждениях законодательством не регулируется.
We need to speak more of our assets than of our weaknesses. Нам нужно говорить скорее о своих достоинствах и преимуществах, нежели о недостатках и слабостях.
The right of the people of the island to speak Spanish and to have their own culture was non-negotiable. Право народа острова говорить на испанском языке и иметь свою собственную культуру является неоспоримым.
Only representatives of non-governmental and civil society organizations can speak as he did, and we welcome his comments. Только представители неправительственных организаций и организаций гражданского общества могут говорить так откровенно, и мы приветствуем его замечания.
It is both necessary and desirable to speak this truth to power. Необходимо и нужно говорить власти эту правду.
Unfortunately, the recent burst of violence forces us to speak today more of the fragility and vulnerability of the peace process. К сожалению, недавняя вспышка насилия заставляет нас говорить сегодня о хрупкости и уязвимости мирного процесса.
However, many of them had refused to speak for fear of reprisals. Вместе с тем, многие заключенные отказались говорить из-за опасений подвергнуться наказанию.