Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speak - Говорить"

Примеры: Speak - Говорить
Phil, who speaks fluent German, will now speak into the device, which will translate what he says into English. Фил, который силен в немецком, будет говорить в устройство, которое переведет то, что он сказал на английский.
Because people are so eager to speak ill of the dead, aren't they? Потому что люди так любят плохо говорить о мертвых, не правда ли?
Most members of Congress just don't understand the system, and the few who do are afraid to speak up. Большинство членов Конгресса не понимают сути сложившейся системы, а кто понимает, боится говорить
He gave me a potion that made me powerless to move or speak, yet did nothing to dull my senses. Он напоил меня зельем, после которого я не мог ни двигаться, ни говорить, но не перестал всё чувствовать.
And what do you think that it is always need to speak the truth? А ты что считаешь, что всегда нужно говорить правду?
You are to speak the truth and only the truth or face charges of perjury. Вы обязуетесь говорить правду и только правду, перед лицом суда.
The more you let her speak for you, the more likely you are to go on living. Чем чаще ты позволяешь ей говорить, тем больше у тебя шансов выжить.
And on Earth Day, 1990 - the 20th anniversary of Earth Day - that's when I began to speak. И на День Земли, 1990 года - была 20-я годовщина Дня Земли, в этот день я вновь начал говорить.
In fact, a majority of Mexican immigrants already in the US don't know exactly how to respond to Bush's proposal, and Vicente Fox will have to listen to them, too, if he wants to speak in their name. На самом деле, большинство мексиканских иммигрантов, которые уже находятся в Соединенных Штатах, не знают точно, как ответить на предложение Буша, и Висенте Фоксу придется прислушаться к ним тоже, если он хочет говорить от их имени.
Consider how long it takes an adult to learn to speak a language or a musician to master the violin. Посмотрите, как много уходит времени у взрослого человека, чтобы начиться говорить на иностранном языке или у музыканта, чтобы освоить скрипку.
STRASBOURG - On a cold winter day in 2004, a young Russian named Pavel Shtukaturov discovered that a judge had stripped him of the right to speak for himself. СТРАСБУРГ - В холодный зимний день 2004 года молодой россиянин по имени Павел Штукатуров узнал о том, что судья лишил его права говорить за себя.
This regulatory architecture would leave the Fed free to speak openly about the development of the financial system as a whole, without worrying about the implications for individual institutions in its care. Такая регулирующая архитектура позволила бы ФРС открыто говорить о развитии финансовой системы в целом, не волнуясь за последствия для отдельных учреждений, которые находятся в зоне ее ответственности.
Now, I'm not a philosopher, so I feel like I shouldn't go into great depth on this but let film speak for itself and take you to this other world. Я не философ, поэтому чувствую, что не стоит слишком углубляться, но позвольте фильму говорить за себя самому и показать вам другой мир.
Eventually, I lost my ability to control my movements, make eye contact, and finally, my ability to speak. В конце концов я потерял способность контролировать свои движения, устанавливать зрительный контакт, а затем и способность говорить.
You can't speak Lingala because Lingala was from Mobutu, and everyone speaking Lingala is soldier. Нельзя было говорить на лингала, потому что лингала пришел от Мобуту, и все солдаты говорили на лингала.
He renovated my carriage house when he was completely paralyzed, and unable to speak, and unable to breathe, and he won an award for a historic restoration. Он отремонтировал мой дом-вагочик и выиграл награду за реставрацию в то время, когда он был полностью парализован, не мог говорить, не мог дышать.
What you may not know is that same voice may also be used by this little girl who is unable to speak because of a neurological condition. Вы можете не знать, что тот же голос может быть использован вот этой девочкой, которая не может говорить из-за неврологического нарушения.
I was blind, I couldn't speak, and I couldn't walk. Я ослепла, не могла говорить и двигаться.
After surgeries for cancer took away my ability to speak, eat or drink, I was forced to enter this virtual world in which a computer does some of my living for me. Когда операция по удалению рака отняла у меня способность говорить, есть и пить, я был вынужден войти в этот виртуальный мир, где компьютер заменяет некоторые аспекты моей жизни.
So, Paul turns up at my doorstep, so full of rage he can hardly speak. таким образом, Пол оказался у меня на пороге, настолько переполненный яростью, что едва ли мог говорить.
Why is that I can not speak, or what? Мне что, нельзя говорить, или как?
Can you teach me speak like you? А говорить, как вы, научай?
I've done a lot of speaking in Germany and in France, and in different parts of the world - 105 countries it's been my privilege to speak in. Я много раз выступал в Германии, и во Франции, и в разных частях мира - у меня была привилегия говорить в 105 странах.
How will the world speak my name in years to come? Что обо мне будут говорить спустя годы?
Though he could not speak coherently, his son Haywood Hardy, himself 80 years old at the time, recalled some of the stories that his father had told him. Из-за того, что Мозес не мог говорить связно, его сын Хейвуд Харди, которому было 80 лет, вспоминал некоторые из историй, которые его отец рассказал ему.