As a result: you speak the language more quickly. |
В результате Вы гораздо быстрее начинаете говорить на иностранном языке. |
Philip II taught his son the Portuguese language so that one day Diego could speak as king with his Portuguese subjects. |
Филипп II учил своего сына португальскому языку, чтобы однажды Диего как король мог говорить со своими португальскими подданными на их родном языке. |
In 2005 it was estimated that 22.5% of the population could speak French. |
В 2005 году было подсчитано, что 22,5 % населения может говорить по-французски. |
He had to learn to speak English to appear in the film. |
Для того, чтобы сняться в этом фильме ему пришлось научиться говорить по-английски. |
She is a shy, insecure little girl not daring to speak in public. |
Она застенчивая, неуверенная в себе маленькая девочка, не смеющая говорить публично. |
For over a year, Strange helps the army: he creates roads, moves towns, and makes dead men speak. |
Больше года Стрендж помогает армии: создает дороги, передвигает города и заставляет мертвецов говорить. |
It was important to both of us to find the right characters that felt like they would speak directly to Freeform's audience. |
Для нас было важно найти правильных персонажей, которые чувствовали, что они будут говорить напрямую с аудиторией Freeform. |
Any adult person of foreign origin, wanting to learn to speak, read and write French. |
Любой взрослый человек иностранного происхождения, желающих научиться говорить, читать и писать по-французски. |
Berlioz likes to speak, he is a very curious cat, and everything is interesting to him. |
Берлиоз любит по - говорить, он очень любопытный котик, ему всё интересно. |
I expect the harvest and the weather may speak only delayed. |
Я ожидаю, что урожай и погода может говорить только с задержкой. |
I am not going to speak much, otherwise I'll again say something. |
Много говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу. |
I couldn't walk without stumbling, and completely lost the ability to think or speak. |
Я не мог идти не спотыкаясь и совершенно потерял способность думать и говорить. |
He wouldn't lower himself to speak English. |
Он не опустится до того, чтобы говорить по-английски. |
You ever think before you speak? |
! - Ты никогда не думаешь, что говорить? |
Look, Doug, maybe you should let him speak for himself. |
Даг, позволь ему самому за себя говорить. |
He wanted to civilize Victor with the objectives of teaching him to speak and to communicate human emotion. |
Он хотел социализовать Виктора, научить его говорить и выражать человеческие эмоции. |
The former is a grammatically incorrect phrase which means literally "I to speak". |
Первое является грамматически неправильным, поскольку дословно оначает «я говорить». |
The turn to speak is as follows: 1 Mano. |
Очередь говорить выглядит следующим образом: 1 Мано. |
This ceremony ensured that the mummy could breathe and speak in the afterlife. |
Проведение подобной церемонии давало возможность мумии дышать и говорить в загробной жизни. |
Mr.President, if I may speak freely. |
Мистер президент, если я могу говорить свободно. |
Females are not permitted to speak in the presence of the Emperor. |
Женщины не имеют права говорить в присутствии императора. |
You can speak in Chinese. Lily will translate for me. |
Вы можете говорить на китайском. Лили мне переведёт. |
I understand what's said and written, but it's hard for me to speak. |
Я понимаю сказанное и прочитанное, но мне сложно говорить. |
If you do not speak now, we shall force you to confess. |
Если вы сейчас не будете говорить, мы силой заставим вас сознаться. |
I cannot address the manager in a language he doesn't speak. |
Я не могу говорить с управляющим на языке, который он не понимает. |