| I can speak for myself, thank you, Sidney. | Я сама могу говорить за себя, спасибо, Сидни. |
| So when he could speak and he asked me questions I lied. | Когда он начал говорить... и задавать вопросы... я соврала. |
| I don't want to speak for Leonard. | Я не хочу говорить за Леонарда. |
| You know, you need to start raising your hand before you speak. | Пожалуй, тебе стоит начать поднимать руку, прежде чем говорить. |
| York cannot speak without a crown. | Йорк без короны говорить не может. |
| I'm surprised they haven't taught you guys to speak out loud yet. | Удивлена, что там не учат говорить в слух. |
| I would speak only with Henry. | Я буду говорить только с Генрихом. |
| According to paragraph 2: The lawyer shall not have the right to speak during the examination except with the permission of the examining authority. | Согласно пункту 2 адвокат не имеет права говорить в ходе допроса без разрешения представителя следственных органов. |
| If we wish to speak in economic terms, it is cheaper to prevent conflict than to have to resolve it later. | Если говорить в экономическом ключе, то менее обременительно предотвратить конфликт, нежели урегулировать его позднее. |
| Another participant said that some people were afraid to speak their language. | Другой участник Совещания заявил, что некоторые народы боятся говорить на своем языке. |
| They would speak out loudly, logically and factually in order to wake up a sleeping America. | Они будут говорить громко, опираясь на логику и фактическую информацию, с тем чтобы разбудить спящую Америку. |
| I shouldn't speak out of turn. | Я не должен говорить вне очереди. |
| Somebody should because they themselves obviously can't speak any other language besides violence. | Кто-то должен, потому что они сами не могу говорить на другом языке, кроме насилия. |
| Well, perhaps we should speak when you're feeling a little more up to it. | Ну, возможно, нам следует говорить, когда Вы чувствуете себя немного до этого. |
| Louis, I don't speak for all handsome men. | Луис, я не могу говорить за всех красивых мужчин. |
| My duty to you is to speak my mind. | Мой долг перед вами в том, чтобы говорить правду. |
| If I have to speak their language, then so be it. | Если мне придется говорить на их языке, значит так тому и быть. |
| I'm right here, and I can speak for myself. | Вообще-то я здесь, и я могу говорить сама за себя. |
| If a suspect dies, he no longer has the ability to speak. | Если подозреваемый умрет, он больше не сможет говорить. |
| I'll let you speak directly to Professor Cali, Your Honor. | Я дам вам говорить прямо профессора Кали, ваша честь. |
| I can't speak for Eastern. | Я не могу говорить за Восточный. |
| You want to speak our language. | Вы хотите говорить на нашем языке. |
| He wanted to call you, but he didn't dare to speak on the phone. | Он хотел позвонить тебе, но не мог говорить по телефону. |
| You must fight for his right to speak and be heard. | Вы должны бороться за его право говорить и быть услышанным. |
| He's useless, can't speak. | Он бесполезен, даже говорить не умеет. |