Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступить

Примеры в контексте "Speak - Выступить"

Примеры: Speak - Выступить
To speak regarding the CAS rule application. Чтобы, выступить относительно применения правил спортивного арбитражного суда.
Other relevant non-governmental organizations may also ask to speak briefly at such meetings. Другие соответствующие неправительственные организации могут также обращаться с просьбой о предоставлении возможности выступить с кратким заявлением на таких заседаниях.
Nonetheless, it wishes to speak briefly on some Philippine concerns. Тем не менее мы хотели бы кратко выступить по ряду вопросов, которые являются важными для Филиппин.
We demand to speak on TV. Мы требуем дать нам возможность выступить по телевидению.
The Security Council has had more than 10 years to speak against the terror of Hamas. У Совета Безопасности было более 10 лет, чтобы выступить против террора со стороны ХАМАС.
He attended the appeal hearing and had numerous opportunities to speak out and defend himself. Автор участвовал в заседании при рассмотрении его кассационной жалобы и имел все возможности выступить в свою защиту.
It became news if one declined to speak even in closed consultations. Если кто-то отказывается выступить даже на закрытых консультациях, это становится сенсацией.
Council members and Member States will then be invited to speak. После этого будет предложено выступить членам Совета и представителям государств-членов.
Following his election six months prior to that, he had been asked to speak spontaneously at the Board. После того, как он был избран на этот пост, за шесть месяцев до начала сессии к нему внезапно обратились с просьбой выступить в Совете.
We have two delegates who want to speak under agenda items 5 and 6. У нас есть два делегата, которые хотят выступить по пунктам 5 и 6.
I urge you to condemn these acts of violence and speak out against the rising tide of incitement. Я настоятельно призываю Вас осудить эти акты насилия и выступить против поднимающейся волны подстрекательства.
The session was opened by the President of the Executive Board, who thereafter invited the African Union Commissioner for Social Affairs to speak. Заседание открыл Председатель Исполнительного совета, который затем предложил выступить Комиссару Африканского союза по социальным вопросам.
I will now call on those delegations that have indicated their wish to speak today. А сейчас я предоставлю слово тем делегациям, которые изъявили желание выступить сегодня.
He's about to speak live from the briefing room. Он собирается выступить в прямом эфире из зала совещаний.
I'm just spending time with them because they're letting me speak at the convention. Я провожу с ними время потому что они позволят мне выступить на конференции.
They're not letting me speak at the RNC. Они не позволят мне выступить на НРК.
I'm supposed to speak, you know. Я должен выступить, ты же знаешь.
We really appreciate being invited to speak on this panel. Мы очень ценим приглашение выступить перед вами.
He was supposed to speak at a conference this morning, but he didn't show. Он должен был выступить на конференции этим утром, но не появился на ней.
I dared to speak out against Prince John. Я осмелился выступить против принца Джон.
That it was important to rise up and speak out against the regime. Что важно уметь встать и выступить против режима.
I got invited to speak at a medical conference in England in two days. Я получил приглашение выступить на медицинской конференции в Англии в течение двух дней.
They just asked me to speak at a symposium on spaceborne pathogens. Они только что попросили меня выступить на симпозиуме по инфекциям, передающимся через космос.
Vice president George herbert walker bush Is coming to our school to speak at an assembly in the cafeteria. К нам в школу приезжает вице-президент Джордж Герберт Волкер Буш, чтобы выступить на собрании в кафетерии.
She's offered to speak on our behalf. Она хочет выступить в нашу защиту.