| Sorry, it's just that it's barely 1:00 a.m. and I'm having a great time and there's so many more friends I want you to meet. | Извини, но ведь ещё и часа ночи нет, и мне тут нравится, и я ещё со многими тебя хотела познакомить. |
| Sorry, it's not you. It's not you I'm looking for. | Извини, но ты, ты не нужен, ты мне не нужен. |
| So, I am not now going to tell him, "Sorry, but it's inconvenient for me." | Я не собираюсь говорить ему: "Извини, мне это неудобно". |
| "Sorry you're too crazy for me to date you" flowers? | Типа "извини, но ты слишком чокнутая для меня"? |
| Sorry, Soph, shall we do this here? | Извини, Соф, поговорим прям здесь? |
| Sorry if it's a bad time, but why didn't you open the door? | Извини, если я не вовремя, но почему ты не открывал? |
| SORRY IF I CAME AT A BAD TIME. I GUESS I SHOULD'VE CALLED. | Извини, если я пришёл не вовремя, наверное, надо было позвонить. |
| Sorry, which is it, SAS or a ninja you're going to be? | Извини, уточни-ка, ты собрался в СВС или стать ниндзя? |
| Sorry, I locked up to make sure the cheetah wouldn't get out | Извини, я закрыл, чтобы гепард не выскочил. |
| Sorry, I don't hang with people who use the term "brewski." | Извини, но я не общаюсь с людьми, которые говорят "пивчело". |
| Sorry, I didn't mean it like that. | Извини. Я ничего не имел в виду |
| Sorry, is he having a nervous breakdown in the aft of the meeting? | Извини, у него что, нервный срыв посреди работы? |
| Sorry, that comes out at random times and I know what you're going to say: "you're too young to have a kid!" | Извини, это всегда случайно вырывается, я знаю ты скажешь: Ты слишком молода для этого! |
| Sorry I didn't call, but it's been a madhouse here! | Извини, что не звонил, но тут просто сумасшедший дом! |
| Sorry, so it's not the blue whale, but I'm close? | Извини, значит, не синий кит, но я близок? |
| Sorry to bother you then, can you give this to him? | Извини, что беспокою, мог бы ты ему это отдать? |
| Sorry, I was kind of hanging out with the guys. | Привет, детка Извини, я тут немного затусил с парнями |
| Sorry, I was only talking about what emotionally healthy people might want, which is a committed relationship. | Ты извини, я хотел сказать, что эмоционально здоровые люди обычно стремятся к глубокой привязанности |
| Sorry, you know what I mean! ... OK. | Ну извини, ты же понял о чем я! |
| lKl: Hya Daw Sorry to keep you | Извини Доон, что заставил ждать. |
| Sorry I didn't get back to you sooner, but I've just been swamped. | Извини, что не связался с тобой раньше, Но меня немного затянуло |
| Sorry, we don't even know your name. I'm Phil; | Извини, мы даже не знаем, как тебя зовут. |
| Sorry, I didn't recognize you without your - you know, your head on. | Извини, я тебя не узнала Без твоего... Ну ты понял, головного убора |
| [Elevator bell dings] Sorry, can you move? | Извини, ты не могла бы отойти? |
| Sorry, kid. I'm going to denver. No.Mark.Mark, come back here. | извини, малыш я еду в Денвер нет, Марк. |