Sorry, it's just that it's barely 1:00 a.m. and I'm having a great time and there's so many more friends I want you to meet. |
Извини, но ведь ещё и часа ночи нет, и мне тут нравится, и я ещё со многими тебя хотела познакомить. |
Sorry, it's not you. It's not you I'm looking for. |
Извини, но ты, ты не нужен, ты мне не нужен. |
So, I am not now going to tell him, "Sorry, but it's inconvenient for me." |
Я не собираюсь говорить ему: "Извини, мне это неудобно". |
"Sorry you're too crazy for me to date you" flowers? |
Типа "извини, но ты слишком чокнутая для меня"? |
Sorry, Soph, shall we do this here? |
Извини, Соф, поговорим прям здесь? |
Sorry if it's a bad time, but why didn't you open the door? |
Извини, если я не вовремя, но почему ты не открывал? |
SORRY IF I CAME AT A BAD TIME. I GUESS I SHOULD'VE CALLED. |
Извини, если я пришёл не вовремя, наверное, надо было позвонить. |
Sorry, which is it, SAS or a ninja you're going to be? |
Извини, уточни-ка, ты собрался в СВС или стать ниндзя? |
Sorry, I locked up to make sure the cheetah wouldn't get out |
Извини, я закрыл, чтобы гепард не выскочил. |
Sorry, I don't hang with people who use the term "brewski." |
Извини, но я не общаюсь с людьми, которые говорят "пивчело". |
Sorry, I didn't mean it like that. |
Извини. Я ничего не имел в виду |
Sorry, is he having a nervous breakdown in the aft of the meeting? |
Извини, у него что, нервный срыв посреди работы? |
Sorry, that comes out at random times and I know what you're going to say: "you're too young to have a kid!" |
Извини, это всегда случайно вырывается, я знаю ты скажешь: Ты слишком молода для этого! |
Sorry I didn't call, but it's been a madhouse here! |
Извини, что не звонил, но тут просто сумасшедший дом! |
Sorry, so it's not the blue whale, but I'm close? |
Извини, значит, не синий кит, но я близок? |
Sorry to bother you then, can you give this to him? |
Извини, что беспокою, мог бы ты ему это отдать? |
Sorry, I was kind of hanging out with the guys. |
Привет, детка Извини, я тут немного затусил с парнями |
Sorry, I was only talking about what emotionally healthy people might want, which is a committed relationship. |
Ты извини, я хотел сказать, что эмоционально здоровые люди обычно стремятся к глубокой привязанности |
Sorry, you know what I mean! ... OK. |
Ну извини, ты же понял о чем я! |
lKl: Hya Daw Sorry to keep you |
Извини Доон, что заставил ждать. |
Sorry I didn't get back to you sooner, but I've just been swamped. |
Извини, что не связался с тобой раньше, Но меня немного затянуло |
Sorry, we don't even know your name. I'm Phil; |
Извини, мы даже не знаем, как тебя зовут. |
Sorry, I didn't recognize you without your - you know, your head on. |
Извини, я тебя не узнала Без твоего... Ну ты понял, головного убора |
[Elevator bell dings] Sorry, can you move? |
Извини, ты не могла бы отойти? |
Sorry, kid. I'm going to denver. No.Mark.Mark, come back here. |
извини, малыш я еду в Денвер нет, Марк. |