Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
Sorry, but I'm fine on my own now Извини, но мне сейчас хорошо одному.
Sorry about that, it's my friend's. Извини за это, это все друзья.
Sorry, I just couldn't face it. Извини, я просто не хочу выходить
Sorry... my mom and I can't make it to Uncle Spence's wedding, so she wanted me to drop our gift off. Извини... мы с мамой не сможем прийти на свадьбу дяди Спенса, поэтому она попросила меня занести наш подарок.
Sorry, erm, do you prefer John, or Captain? Извини, гм, лучше обращаться Джон или капитан?
Sorry. I'm behind a lot of Xanax here. Извини, я сейчас на пригоршне "Занакса".
Sorry I've been sneaking around with your mom. It's just... Извини, что я гуляла с твой мамой.
And then the Donbot said, "Sorry, Calculon," И тогда Донбот говорит: "Извини, Калькулон,"
Sorry, I didn't really have the time. Извини, у меня не было времени
Sorry, you asked me something about the case. Извини, ты что-то спросила меня о деле?
Sorry, can I move this over here? Извини, я могу это подвинуть туда?
Sorry, Ari, that was a reflex. Извини, Ари, это просто рефлекс
Sorry about this, boy. That's how it is. Извини, парень, дальше ты сам по себе.
Sorry. That's why I love her. Извини - Вот, почему я люблю тебя
Sorry about that, get you to accompany me for so long. Ну извини, что пришлось так долго составлять мне компанию.
Sorry, can we stop for a second? Извини, можно остановиться на секунду?
Sorry, I hope I don't disturb... Извини, надеюсь, я не помешала?
Sorry, I'm going back to Nice. Bumbye. Извини, я возвращаюсь в Ниццу.
Sorry if I tried to run things, but... Извини, я пытался продолжить дела, -
Sorry, but did you just change disguises? Извини, но ты сменила маскировку?
What personal trauma are you exploiting - Sorry - mining for its artistic potential? Какую личную травму ты эксплуатируешь - извини, разрабатываешь её артистический потенциал?
Sorry Lou, but the "street" needs to do here a declaration to the world. Извини, Лу. Уолл-Стрит должен показать свою позицию всему миру.
Sorry, but "in spirit" just wouldn't do. Извини, но "душой" не прокатит.
Sorry, honey, but I don't know how to apply bandages. Извини, милый, но я не умею накладывать бинт.
You stood on my foot! - Sorry. Ты наступил мне на ногу - Извини