Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
Sorry, I always mess that up. Извини, у меня всегда на этом месте проблемы.
Sorry, man, but money talks. Извини, друг, но деньги говорят сами за себя.
Sorry to doubt you, Jeffrey. Извини, что сомневался в тебе, Джеффри.
Sorry to leave you alone with them. Извини, что оставляю тебя одного на их милость.
Sorry, I forgot my prescription mouthwash. Извини, я забыла свой рецепт жидкости для очистки рта.
Sorry I couldn't help you. Извини, что ничем не мог помочь тебе.
Sorry, first day back and all. Извини, первый день как вернулась, и вообще.
Sorry my brother is so crushingly boring. Извини моего брата за то, что он такой невыносимо скучный.
Sorry about the whole security thing. Извини, за всю эту ерунду с охраной.
'Sorry we haven't spoken. 'Извини, мы не поговорили с тобой.
Sorry, I meant right, not left. Извини, я хотела сказать направо, а не налево.
Sorry, I probably would have voted with your class. Извини, я, вероятно, голосовала бы вместе с твоим классом.
Sorry about the rug burns last night. Извини, если натер тебе спину ковром прошлой ночью.
Sorry about bringing up Clarke earlier. Извини, что не упомянул о Кларк раньше.
Sorry that you have flown from the club. Эй, извини, что тебя из-за нас тогда выперли из клуба.
Sorry, no time for your tomfoolery and silliness. Извини, но совсем нет времени на твои дурачества и шуточки.
Sorry about this police protection business. Извини за все эти дела с наблюдением полиции.
Sorry about your spaceship, Arthur. Извини, что так вышло с твоим кораблем, Артур...
Sorry I broke your VHS player. Извини, что я сломал твой видео плеер.
Sorry I kept it from you. Извини, что я скрыл это от тебя.
Sorry. Forgot you were two in 1994. Извини, забыл, что тебе было два в 1994.
Sorry. I need a ride back to Torrance. Извини, мне нужно, чтобы ты отвезла меня обратно в Торранс.
Sorry, I thought you knew. Извини, я думала, ты в курсе.
Sorry, I always speak my mind. Извини, всегда говорю то, что на уме.
Sorry we keep meeting like this, Alexi. Извини, Алексей, что все наши встречи проходят так однообразно.