Sorry, I always mess that up. |
Извини, у меня всегда на этом месте проблемы. |
Sorry, man, but money talks. |
Извини, друг, но деньги говорят сами за себя. |
Sorry to doubt you, Jeffrey. |
Извини, что сомневался в тебе, Джеффри. |
Sorry to leave you alone with them. |
Извини, что оставляю тебя одного на их милость. |
Sorry, I forgot my prescription mouthwash. |
Извини, я забыла свой рецепт жидкости для очистки рта. |
Sorry I couldn't help you. |
Извини, что ничем не мог помочь тебе. |
Sorry, first day back and all. |
Извини, первый день как вернулась, и вообще. |
Sorry my brother is so crushingly boring. |
Извини моего брата за то, что он такой невыносимо скучный. |
Sorry about the whole security thing. |
Извини, за всю эту ерунду с охраной. |
'Sorry we haven't spoken. |
'Извини, мы не поговорили с тобой. |
Sorry, I meant right, not left. |
Извини, я хотела сказать направо, а не налево. |
Sorry, I probably would have voted with your class. |
Извини, я, вероятно, голосовала бы вместе с твоим классом. |
Sorry about the rug burns last night. |
Извини, если натер тебе спину ковром прошлой ночью. |
Sorry about bringing up Clarke earlier. |
Извини, что не упомянул о Кларк раньше. |
Sorry that you have flown from the club. |
Эй, извини, что тебя из-за нас тогда выперли из клуба. |
Sorry, no time for your tomfoolery and silliness. |
Извини, но совсем нет времени на твои дурачества и шуточки. |
Sorry about this police protection business. |
Извини за все эти дела с наблюдением полиции. |
Sorry about your spaceship, Arthur. |
Извини, что так вышло с твоим кораблем, Артур... |
Sorry I broke your VHS player. |
Извини, что я сломал твой видео плеер. |
Sorry I kept it from you. |
Извини, что я скрыл это от тебя. |
Sorry. Forgot you were two in 1994. |
Извини, забыл, что тебе было два в 1994. |
Sorry. I need a ride back to Torrance. |
Извини, мне нужно, чтобы ты отвезла меня обратно в Торранс. |
Sorry, I thought you knew. |
Извини, я думала, ты в курсе. |
Sorry, I always speak my mind. |
Извини, всегда говорю то, что на уме. |
Sorry we keep meeting like this, Alexi. |
Извини, Алексей, что все наши встречи проходят так однообразно. |