Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
Sorry, am I not enunciating today? Извини, я что непонятно говорю сегодня?
Sorry to be leaving you, my pregnant princess, but it's better Извини, что оставляю тебя, моя беременаая принцесса, но это к лучшему
Sorry, not you, not you. Извини, не тебе, не тебе.
"Sorry, no carbs before Marbs," then it deserves to die. "Извини, никакой пиццы до Ибицы", - ему суждено умереть.
Sorry to show up out of the blue. Извини, я знаю, что всё так внезапно.
Sorry, I won't be getting it up till those women are behind bars. Stop. Извини, но у меня будет стоять, когда все эти трое будут под замком.
Sorry, did I say "everything"? Извини, я сказал "всё"?
Sorry, Marge, can't hear you! Извини, Мардж, я тебя не слышу!
Sorry, you all right, mate? Извини, мужик, ты как?
Sorry, mate, we've already got one. Извини, приятель, у нас уже есть одна!
Sorry, who are you again? Извини, а ты кто такой?
Sorry. You get what you get. Извини, ты получила то, что получила.
Sorry, what are you doing today, Martinez? Извини, а чем ты сегодня занимаешься, Мартинез?
Sorry. If I go out, it's going to be in a blaze of glory, not by friendly fire. Извини, если мне суждено умереть, пусть это будет в лучах славы, а не от пули в спину.
Sorry, I'm just... just getting used to how quiet it is. Нет! Извини, я просто еще не привыкла к тому, как здесь тихо.
Sorry, guv, "trust me" isn't going to wash this time. Извини, шеф, но "довериться мне" не поможет тебе отмазаться в этот раз.
Sorry Stefania, can I be alone? Извини Стефания, можно мне побыть одному?
I took all the quizzes. Sorry. Это все, что есть, извини.
Sorry Blavius. I've got other plans. Извини, Блэвис, у меня другие планы!
Sorry I keep saying "bad boys." Извини, я продолжаю говорить "плохие парни".
Sorry, you-you... you want my advice? Извини, ты-ты... ты хочешь моего совета?
Sorry, I'm still trying to wrap my head around why anyone would give Wynonna Earp a badge. Ж: Извини, я все еще пытаюсь понять, Ж: зачем кому-то выдавать значок Вайнонне Эрп.
Sorry if I got you in trouble Извини, если я доставила тебе неприятности.
Sorry, I'd upper you and "go away" the doctor, if anything. Извини, я тебя верхану, и ты "уходи" доктор, если что.
Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90% of the job. Извини, что рушу твои планы, пацан, но в этом заключается 99% работы.