Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
Dave! No, I can't sorry, no. Нет, я не могу, извини, нет.
Lon, I'm so sorry, but I had to talk to you. It's all right. Ээ, Лон, ээ, Извини, Но мне нужно поговорить с тобой.
Well, turn it inward a little more... I mean outward, sorry! Так, еще немного повернуты внутрь... Наружу, извини!
Listen, I'm really sorry to bother you with this, but... we're having an urgent issue with my grandma's - Green Card. Слушай, извини, что тревожу тебя по такому поводу, но... у нас безотлагательное дело по поводу бабушкиного гражданства.
I am sorry, I have to recall those whole loan. Извини, но тебе придется полностью погасить кредит
I would never want to have lunch with her and go into a garden with her, sorry. Уж извини, но я бы не стал с ней ни обедать, ни гулять в саду.
No, I'm-I'm sorry, I'll ask one at a time. О, извини, мне нужно спрашивать по одному
and I would say, "sorry." и я бы тебе сказал "Извини".
Okay, lam so, so sorry... that this whole experience that I am paying you for... has been difficult for you. Ну, извини, что этот, оплаченный мною опыт, так тяжело тебе дался.
Nina, I am sorry, but I give up, and I am going to the roof. Нина, извини, но я сдаюсь, и я пошел на крышу.
I'm really sorry, and I can't explain, but I'll call you, okay? Извини, не могу объяснить, но я позвоню, хорошо?
No, no, no, sorry, no, that's what I meant. Нет, нет, извини, я неправильно выразилась.
So... sorry about, you know, trying to make your head go "boom." Это... извини, ну знаешь за то, что я пытался твою голову "бум".
Sorry, man, I thought this was the bathroom, sorry! Извини, парень, я думал что это ванная, извини!
you're sorry but you've got to go to school. Я очень сожалею, но извини,
I'm really sorry, Phonce, but I've been swamped, you know? Извини, Фонс, ты же знаешь, что у меня дел - выше крыши.
listen, sorry about, a, you know, Ты меня извини за... ну, ты понял.
You're sorry? that's it? Извини, что по телефону говорила загадками.
I'm very sorry, Gaston, but... but I just don't deserve you! Извини, Гастон, но... я просто не достойна тебя.
No, no, no, sorry, I meant... half a million pounds. Не, не, не, извини, Я имел в виду... пол миллиона фунтов.
And now I've - sorry, we've - И теперь я... Извини, мы
So when I got in to work this morning, before I knew that she was missing, I wrote "sorry," and I put it in her locker. И когда я пришёл на работу утром, перед тем, как узнал, что она пропала, Я написал "извини", и положил в её в шкафчик.
l-I'm sorry. I don't want to ruin your Witness Protection identity, but- Извини, я знаю что твое прикрытие по защите свидетелей, но...
Well, no, it's not, "Fine, sorry." Ну, нет, не надо так, "Хорошо. извини."
"sorry, but did you ever think maybe I wanted to be alone?" "Извини, но ты вообще думала может быть я хотела быть одной"