| Dave! No, I can't sorry, no. | Нет, я не могу, извини, нет. |
| Lon, I'm so sorry, but I had to talk to you. It's all right. | Ээ, Лон, ээ, Извини, Но мне нужно поговорить с тобой. |
| Well, turn it inward a little more... I mean outward, sorry! | Так, еще немного повернуты внутрь... Наружу, извини! |
| Listen, I'm really sorry to bother you with this, but... we're having an urgent issue with my grandma's - Green Card. | Слушай, извини, что тревожу тебя по такому поводу, но... у нас безотлагательное дело по поводу бабушкиного гражданства. |
| I am sorry, I have to recall those whole loan. | Извини, но тебе придется полностью погасить кредит |
| I would never want to have lunch with her and go into a garden with her, sorry. | Уж извини, но я бы не стал с ней ни обедать, ни гулять в саду. |
| No, I'm-I'm sorry, I'll ask one at a time. | О, извини, мне нужно спрашивать по одному |
| and I would say, "sorry." | и я бы тебе сказал "Извини". |
| Okay, lam so, so sorry... that this whole experience that I am paying you for... has been difficult for you. | Ну, извини, что этот, оплаченный мною опыт, так тяжело тебе дался. |
| Nina, I am sorry, but I give up, and I am going to the roof. | Нина, извини, но я сдаюсь, и я пошел на крышу. |
| I'm really sorry, and I can't explain, but I'll call you, okay? | Извини, не могу объяснить, но я позвоню, хорошо? |
| No, no, no, sorry, no, that's what I meant. | Нет, нет, извини, я неправильно выразилась. |
| So... sorry about, you know, trying to make your head go "boom." | Это... извини, ну знаешь за то, что я пытался твою голову "бум". |
| Sorry, man, I thought this was the bathroom, sorry! | Извини, парень, я думал что это ванная, извини! |
| you're sorry but you've got to go to school. | Я очень сожалею, но извини, |
| I'm really sorry, Phonce, but I've been swamped, you know? | Извини, Фонс, ты же знаешь, что у меня дел - выше крыши. |
| listen, sorry about, a, you know, | Ты меня извини за... ну, ты понял. |
| You're sorry? that's it? | Извини, что по телефону говорила загадками. |
| I'm very sorry, Gaston, but... but I just don't deserve you! | Извини, Гастон, но... я просто не достойна тебя. |
| No, no, no, sorry, I meant... half a million pounds. | Не, не, не, извини, Я имел в виду... пол миллиона фунтов. |
| And now I've - sorry, we've - | И теперь я... Извини, мы |
| So when I got in to work this morning, before I knew that she was missing, I wrote "sorry," and I put it in her locker. | И когда я пришёл на работу утром, перед тем, как узнал, что она пропала, Я написал "извини", и положил в её в шкафчик. |
| l-I'm sorry. I don't want to ruin your Witness Protection identity, but- | Извини, я знаю что твое прикрытие по защите свидетелей, но... |
| Well, no, it's not, "Fine, sorry." | Ну, нет, не надо так, "Хорошо. извини." |
| "sorry, but did you ever think maybe I wanted to be alone?" | "Извини, но ты вообще думала может быть я хотела быть одной" |