Sorry, I... I speak ill... I don't want to lose you a second time. |
Извини, я словно в бреду... я не хочу тебя потерять во второй раз. |
Sorry, mate - which show is it? |
Извини, о каком шоу идет речь? |
Sorry, my thing was in there with me. |
Извини, моя штука была со мной там |
Sorry, soldier boy, you lost your chance to play that chain-of-command card when you decided to go rogue. |
Извини, солдатик, ты потерял шанс когда разыграл эту карту и решил сжульничать. |
Sorry, Harv, but that's not enough, and Ava has no intention of letting you off the hook. |
Извини, Харви, этого недостаточно, и Эва не позволит вам легко отделаться. |
Sorry, I always fall asleep after a panic attack. |
Извини, я всегда засыпаю после приступа паники |
Sorry, I have to take up the old people alcohol. |
Извини, и выкопай твой человеческий алкоголь |
Sorry. As I'm not feeling well, I won't to go to work. |
Извини, я плохо себя чувствую - на работу не пойду. |
Sorry, what are you two doing? |
Извини, что вы двое делаете? |
Sorry, it was the only one out of place, |
Извини, это был единственный выбившийся. |
Sorry I'm late, I had to drop off Bernie at rehearsal. |
Извини за опоздание, мне пришлось подвозить Берни на репетицию |
Sorry, did you say your mum wasn't well? |
Извини ты сказала твоя мама больна? |
Sorry, Dawson, she's checked out. |
Извини, Доусон, она уже выдана |
Sorry, I don't know who it is that's calling me. |
Извини, я не знаю, кто это звонит. |
Sorry, I have just done my work |
Извини, я только что освободился. |
Sorry, Auntie. I had your only daughter turned into a vampire. |
Извини, тетушка, я превратил твою единственную дочь в вампира? |
Sorry, I'm panicking, I didn't know what to do. |
Извини, я паниковала, я не знала, что делать. |
Sorry we've turned your room into an art studio, b., But the clock is ticking. |
Извини, мы превратили твою комнату в арт студию, Би, но часы тикают. |
Sorry, I jumped the gun there with the "you're a genius, that explains everything" remark. |
Извини, я поторопился - ...с замечанием "ты гений, это всё объясняет". |
Sorry, excuse me for a moment. |
Извини, секундочку, это очень важно. |
Sorry George, what did you say? |
Извини, Джордж, что ты сказал? |
Sorry I ruined your evening but you could have seriously screwed things up for me. |
Извини, что испортила мне вечер, но ты мог серьёзно осложнить мне жизнь. |
Sorry, Lex, but I can't do that. |
Извини, Лекс, но я не могу сделать этого |
Sorry, actually, can I just... while we're on the subject... |
Извини, вообще-то, можно я только... раз уж мы об этом заговорили... |
Sorry, son, I've got too much work to do. |
Извини сын, мне еще многое нужно сделать для моей работы. |