Well, I just- sorry, it's just not a good day today. |
Ну, я только... Извини, сегодня просто неудачный день. |
I'm really sorry, but if anybody doesn't know this guy... It's you. |
Извини меня, но если кто и не знает этого человека, так это ты. |
Very sorry, that is impossible! |
Извини конечно, но это невозможно! |
Lucy, sorry I have to say, but your story is not particularly exciting. |
Люси, ты конечно извини, но твой рассказ не из самых увлекательных. |
And I'm very sorry that I wasn't more there for you from the beginning. |
И извини за то, что не сделала для тебя большего с самого начала. |
But he chose to give it to his... sorry, your... daughter instead. |
Но он предпочел отдать его своей... извини, вашей... дочери. |
I don't think you're willing to admit it yet, but somewhere underneath all that humanity, there's a competitor - sorry. |
Думаю, ты ещё не готов это признать, но где-то там, под всей этой человечностью сидит настоящий борец... извини. |
Terribly sorry, we're full up, old chap! |
Извини, дружище, у нас полный комплект. |
And I'm not pessimistic, sorry, I'm a realist. |
Ясно. Но я не пессимист, извини. |
Dear Ash, sorry to do this to you, |
Дорогой Эш, извини, что втягиваю тебя в это, |
If, if, if - Auggie, sorry, man. |
Если, если, если... Огги, извини. |
Well, I am sorry to disappoint you, but I am not going to yell and scream. |
Извини, что подвела тебя, но я не срываюсь на крик. |
I'm really sorry to call you, but Emmett already left for work, |
Извини, что звоню но Эмметт уже ушел на работу. |
I know it sound not particularly fruitful, but, sorry, that's all I got. |
Я знаю, это звучит не особо обнадеживающе, но, извини, это всё, что у меня есть. |
"I am sorry, Ross." |
"Извини меня, Росс". |
I am so sorry. I would not have done that- |
Извини, я бы не сделала этого... |
Frasier, I'm so sorry. |
Фрейзер, извини, я всё испоганила! |
But sorry, what kind of wine would you like to order? |
Но, извини, какое вино ты хочешь заказать? |
I am sorry if I have done something to upset you, okay? |
Извини, если я сделал что-то, что расстроило тебя. |
And I am sorry if I've done anything to make you think that I am your boyfriend, but I am not. |
И извини, если я сделал что-то, из-за чего ты подумала, что я твой парень, но я им не явлюсь. |
I know it's too late, sorry! |
Я знаю, что уже поздно. Извини. |
Stuart... sorry, but... could I ask you a question? |
Стюарт... извини, но... можно спросить тебя? |
Alicia, sorry to do this to you, but I need everything you have on the Duke Rosco defamation suit. |
Алисия, извини, что достаю тебя, но мне нужно все, что у тебя есть по делу Дьюка Роско о клевете. |
Sorry, sorry, I kind of zoned out there for a second. No. |
Извини, извини, я будто на секунду был далеко отсюда. |
Sorry. It was 30 years ago. I am sorry. |
Извини, это было 30 лет назад Виноват |