| Well, I just- sorry, it's just not a good day today. | Ну, я только... Извини, сегодня просто неудачный день. |
| I'm really sorry, but if anybody doesn't know this guy... It's you. | Извини меня, но если кто и не знает этого человека, так это ты. |
| Very sorry, that is impossible! | Извини конечно, но это невозможно! |
| Lucy, sorry I have to say, but your story is not particularly exciting. | Люси, ты конечно извини, но твой рассказ не из самых увлекательных. |
| And I'm very sorry that I wasn't more there for you from the beginning. | И извини за то, что не сделала для тебя большего с самого начала. |
| But he chose to give it to his... sorry, your... daughter instead. | Но он предпочел отдать его своей... извини, вашей... дочери. |
| I don't think you're willing to admit it yet, but somewhere underneath all that humanity, there's a competitor - sorry. | Думаю, ты ещё не готов это признать, но где-то там, под всей этой человечностью сидит настоящий борец... извини. |
| Terribly sorry, we're full up, old chap! | Извини, дружище, у нас полный комплект. |
| And I'm not pessimistic, sorry, I'm a realist. | Ясно. Но я не пессимист, извини. |
| Dear Ash, sorry to do this to you, | Дорогой Эш, извини, что втягиваю тебя в это, |
| If, if, if - Auggie, sorry, man. | Если, если, если... Огги, извини. |
| Well, I am sorry to disappoint you, but I am not going to yell and scream. | Извини, что подвела тебя, но я не срываюсь на крик. |
| I'm really sorry to call you, but Emmett already left for work, | Извини, что звоню но Эмметт уже ушел на работу. |
| I know it sound not particularly fruitful, but, sorry, that's all I got. | Я знаю, это звучит не особо обнадеживающе, но, извини, это всё, что у меня есть. |
| "I am sorry, Ross." | "Извини меня, Росс". |
| I am so sorry. I would not have done that- | Извини, я бы не сделала этого... |
| Frasier, I'm so sorry. | Фрейзер, извини, я всё испоганила! |
| But sorry, what kind of wine would you like to order? | Но, извини, какое вино ты хочешь заказать? |
| I am sorry if I have done something to upset you, okay? | Извини, если я сделал что-то, что расстроило тебя. |
| And I am sorry if I've done anything to make you think that I am your boyfriend, but I am not. | И извини, если я сделал что-то, из-за чего ты подумала, что я твой парень, но я им не явлюсь. |
| I know it's too late, sorry! | Я знаю, что уже поздно. Извини. |
| Stuart... sorry, but... could I ask you a question? | Стюарт... извини, но... можно спросить тебя? |
| Alicia, sorry to do this to you, but I need everything you have on the Duke Rosco defamation suit. | Алисия, извини, что достаю тебя, но мне нужно все, что у тебя есть по делу Дьюка Роско о клевете. |
| Sorry, sorry, I kind of zoned out there for a second. No. | Извини, извини, я будто на секунду был далеко отсюда. |
| Sorry. It was 30 years ago. I am sorry. | Извини, это было 30 лет назад Виноват |