| Sorry, it was a perfect storm. | Извини, просто всё сразу навалилось. |
| Sorry, you'd better stay here with the Sergeant. | Извини, тебе лучше остаться здесь, с сержантом. |
| Sorry about your coccyx, Jo, but these little things are sent to try us. | Извини за копчик, Джо, но эти маленькие неприятности отправлены, чтобы испытать нас. |
| Sorry, this could take a while. | Извини, это может занять некоторое время. |
| Sorry I didn't mean that. | Извини, я не так выразился. |
| Sorry, but you know that we have to go. | Извини, но ты ведь знаешь, что нам надо идти. |
| Sorry, this is just not your week. | Извини, это просто не твоя неделя. |
| Sorry, least I could do, really. | Извини, это меньшее, что я могу сделать. |
| Sorry, I'm really tired tonight. | Извини, я правда плохо себя чувствую. |
| Sorry, Melody, they'rejust not listening. | Извини, Мелоди, они просто не слушают. |
| Sorry I lost track of time. | Извини, я забыл о времени. |
| Sorry about having to sacrifice your boat. | Извини, что при пришлось пожертвовать твоей лодкой. |
| Sorry to drag you all the way out here for nothing. | Извини, что заставил тебя тащиться сюда без толку. |
| I said: Sorry, Cozzamara. | Я сказал: Извини, Коццамара. |
| Sorry to bother you at work. | Извини, что отвлекаю на работе. |
| Sorry I messed up, Sonja. | Извини, я облажался, Соня. |
| Sorry, Barrow, that's exclusive. | Извини, Барроу, это эксклюзив. |
| Sorry, but I was listening. | Извини, но я все слышал. |
| Sorry, I'm on my way. | Извини, я уже в пути. |
| Sorry, but I didn't even think of it. | Извини, никогда об этом не думал. |
| Sorry I decided this on my own. | Извини, я сам так решил. |
| Sorry, I'm not very good company tonight. | Извини, но я не очень хорошая компания этой ночью. |
| Sorry, babe. I am just beat. | Извини, детка, я просто вымотался. |
| Sorry I haven't seen you since the funeral. | Извини, что не видел тебя с похорон. |
| Sorry Bobby, which part of the bike is macho. | Извини Бобби, а с какой стороны у мотоцикла мачо. |