Sorry, blondie, how does that dust taste? |
Извини, блондинчик, как тебе на вкус эта пыль? |
I heard you back here, and... [chuckling] Sorry. |
Я слышала, что ты вернулся, и... Извини, не хотела приходить вот так. |
Sorry, Abbi, I broke your Starbucks gift card. |
Извини, Эбби, я сломал твою подарочную карту "Старбакс." |
Sorry, but I'm already in trouble with dispatch for drinking all those little waters. |
Извини, но у меня уже будут неприятности на работе, потому что я выпил всю водку из мини-бара. |
Sorry about that strange outburst with Dana. |
Или кем-угодно. извини за эту ситуацию с Даной |
I did not learn Russian Sorry, Psolto |
Жаль, что не учил русский... Извини, Пшолты. |
Sorry I'm not the pretty cheerleader you always wanted! |
Извини, что я не симпатичная чир-лидерша, которую ты всегда хотела. |
Sorry I missed that 3rd homerun. |
Извини, что я провалил З-й хоум-ран! |
Sorry that you think you know how to do everything. |
Извини за то, что ты думаешь что знаешь как все делать. |
Sorry kid, no witnesses, remember? |
"Извини, малыш, без свидетелей", помните? |
Sorry, I'm simply exhausted. |
Нет, извини, Люка, но я умираю от усталости. |
Sorry, I didn't... realize you had company. |
Извини, я не... заметил, что ты не одна. Привет, Левон. |
Sorry to do this to you, |
Извини за то, что я сейчас делаю это с тобой, |
Sorry to do this to you, but you have something I need. |
Извини за то, что я сейчас делаю это с тобой, Но у тебя есть кое-что, что мне нужно. |
Sorry Ivan, please carry on. |
Извини, Иван. Извини, продолжай. |
Sorry that I forgot. I'm completely out of it today. |
Извини, что я забыла. Я сегодня совсем никакая. |
Sorry, I've been losing my memory lately. |
Извини, я в последнее время всё забываю |
Sorry. Is there a song you like? |
Извини, Эта песня тебе нравится? |
Sorry, did I say that out loud? |
Извини, я сказал это вслух? |
Sorry, when I get around you, it's hard not to speak Fausta. |
Извини, рядом с тобой, сложно на твоем языке не заговорить. |
Sorry. I'm not that crazy about it, either. |
Извини, я тоже от этого не в восторге. |
Sorry, but you don't know the latest marine laws |
Извини, но ты не знаешь новейших морских законов. |
Sorry to be an Indian giver, but I was here first. |
Извини, что отбираю подарок, но я был первым. |
Sorry it's been so long since I've been here. |
Извини, что меня так долго не было. |
Sorry, l didn't see you! |
Извини, я не видел тебя! |