Sorry, but it's too's a simple thing. |
Ники, нет, извини, но, все слишком сложно. |
Sorry, you can give those Max and Carolines to this Max and Caroline. |
Извини, можешь отдать эти "Макс" и "Кэролайн" вот этим Макс и Кэролайн. |
Sorry it took so long, but you know how hotels are. |
Извини, что так долго, но ты знаешь, что такое отели. |
Sorry I could not pick you up Gerard was sick all night |
Извини, я сейчас не могу придти. Жерару было плохо всю ночь. |
Sorry, I'd rather you didn't. |
Эльза, извини, но мне бы не хотелось. |
Sorry. I thought you meant had I killed King Richard. |
Извини, я думал, ты спрашиваешь, не я ли убил короля Ричарда? |
Sorry. "While I'm right behind you thrusting" |
Извини. "В то время как я позади тебя наслаждаюсь" |
Sorry, but it sounds like you're blaming me? |
Извини, но, похоже, ты винишь в этом меня. |
Sorry, was I speaking Chinese? |
Извини, я что, не по-датски говорю? |
Sorry. So you're saying it could have been worse? |
Извини, так ты говоришь, что всё могло было быть хуже? |
Sorry, I didn't mean it |
Извини, я не это имела в виду. |
Sorry, but then what is this? |
В таком случае, извини, но что это? |
Sorry, why would I risk my reputation associating myself with you? |
Извини, почему ты решил, что я рискну своей репутацией подвязавшись в дело с тобой |
Sorry, I just got to get out. |
Извини, я должен идти. Я. Я буду. |
Sorry. I didn't know you meant me. |
Извини, я не думала, что ты имеешь в виду меня |
Sorry, but you see what I mean! |
Извини, но теперь ты знаешь, что я имела в виду! |
Sorry, can you repeat all that? |
Извини, не мог бы ты повторить еще раз? |
Sorry. Can't we meet some other time? |
Извини, но может, обсудим это в другой раз? |
Past tense, did you notice? - Sorry, what? |
Обратил внимание на прошедшее время? - Извини, что? - Я говорил про её мужа в прошедшем времени. |
Sorry, we're FORTUNATE you brought him! |
Прекрасно, Гедефикс Извини, ты был прав, что взял его с собой |
"Sorry, mom. I blew up a bus today"? |
"Извини мама я взорвал автобус сегодня"? |
Sorry, Sue, but there's no way in hell that I'm going to make that deal. |
Извини, Сью, но этой сделке не быть. |
Sorry if I woke you up, but I need to ask you a question. |
Извини если разбудила, но мне нужно задать тебе вопрос |
Sorry, must have been very difficult for you. |
Да Извини, тебе, наверное, тяжело говорить об этом |
Sorry to be direct, but what's going on with you and her? |
Извини за прямоту, но что между вами происходит? |