| Sorry, but it's too's a simple thing. | Ники, нет, извини, но, все слишком сложно. |
| Sorry, you can give those Max and Carolines to this Max and Caroline. | Извини, можешь отдать эти "Макс" и "Кэролайн" вот этим Макс и Кэролайн. |
| Sorry it took so long, but you know how hotels are. | Извини, что так долго, но ты знаешь, что такое отели. |
| Sorry I could not pick you up Gerard was sick all night | Извини, я сейчас не могу придти. Жерару было плохо всю ночь. |
| Sorry, I'd rather you didn't. | Эльза, извини, но мне бы не хотелось. |
| Sorry. I thought you meant had I killed King Richard. | Извини, я думал, ты спрашиваешь, не я ли убил короля Ричарда? |
| Sorry. "While I'm right behind you thrusting" | Извини. "В то время как я позади тебя наслаждаюсь" |
| Sorry, but it sounds like you're blaming me? | Извини, но, похоже, ты винишь в этом меня. |
| Sorry, was I speaking Chinese? | Извини, я что, не по-датски говорю? |
| Sorry. So you're saying it could have been worse? | Извини, так ты говоришь, что всё могло было быть хуже? |
| Sorry, I didn't mean it | Извини, я не это имела в виду. |
| Sorry, but then what is this? | В таком случае, извини, но что это? |
| Sorry, why would I risk my reputation associating myself with you? | Извини, почему ты решил, что я рискну своей репутацией подвязавшись в дело с тобой |
| Sorry, I just got to get out. | Извини, я должен идти. Я. Я буду. |
| Sorry. I didn't know you meant me. | Извини, я не думала, что ты имеешь в виду меня |
| Sorry, but you see what I mean! | Извини, но теперь ты знаешь, что я имела в виду! |
| Sorry, can you repeat all that? | Извини, не мог бы ты повторить еще раз? |
| Sorry. Can't we meet some other time? | Извини, но может, обсудим это в другой раз? |
| Past tense, did you notice? - Sorry, what? | Обратил внимание на прошедшее время? - Извини, что? - Я говорил про её мужа в прошедшем времени. |
| Sorry, we're FORTUNATE you brought him! | Прекрасно, Гедефикс Извини, ты был прав, что взял его с собой |
| "Sorry, mom. I blew up a bus today"? | "Извини мама я взорвал автобус сегодня"? |
| Sorry, Sue, but there's no way in hell that I'm going to make that deal. | Извини, Сью, но этой сделке не быть. |
| Sorry if I woke you up, but I need to ask you a question. | Извини если разбудила, но мне нужно задать тебе вопрос |
| Sorry, must have been very difficult for you. | Да Извини, тебе, наверное, тяжело говорить об этом |
| Sorry to be direct, but what's going on with you and her? | Извини за прямоту, но что между вами происходит? |