| Sorry, I don't really... | Извини, я не совсем... |
| Sorry, I'm late. | Извини, я опаздываю. |
| Sorry, old habit. | Извини, старая привычка. |
| Sorry to disillusion you. | Извини, что разочаровала. |
| Sorry that had to happen. | Извини, что так произошло. |
| Sorry, I've been busy. | Извини, я был занят. |
| Sorry. I slipped. | Извини, рука соскользнула. |
| Sorry, but they just are. | Извини, но это так. |
| Sorry what happened, Snowman. | Извини за случившееся, Снежный человек. |
| Sorry to disturb you this late. | Извини, что так поздно. |
| Sorry, I'm leaving. | Извини. Я ухожу. |
| Sorry I'm late. | Извини, что задержался. |
| Sorry, they change so fast, I can't keep track. | Извини, ты так часто меняешь парней. |
| Sorry, Nelson. Poor boys such as yourself will go hungry. | Извини, Нельсон, бедные парни останутся голодными. |
| Sorry we were running a bit late tonight, mate. | Извини, что припозднились сегодня, друг. |
| Sorry, I... had to work some things out. | Извини, надо было всё обдумать. |
| Sorry, Dave. Church was turning into a hostage situation. | Извини Дейв.Церковь стала местом удерживания заложников. |
| Sorry, veronica, I know you've got some irons in the fire. | Извини, Вероника, что и тебе немного досталось. |
| Sorry, Curt, but it appears... | Ну что ещё? - Извини, Курт, но мне кажется... |
| Sorry, I did upset you. | Я раздавлю твой "Пежо"! Извини, мне очень жаль. |
| Sorry, Harry, no can do. I'd lose my job. | Извини, Гарри, я работу потеряю. |
| Sorry, it's just this is my first Christmas without Mum... | Извини, просто я впервые встречаю Рождество без мамы... |
| Sorry. I'll have to call you back. | Извини, я тебе потом перезвоню. |
| Sorry, I'm lagging behind in my pioneering research into obscure, motor, baseball-related diseases. | Извини, я не разбираюсь в новаторских исследованиях двигательных болезней баскетболистов. |
| (mouths words) Sorry, James, chloe has changed. | Извини, Джеймс, но Хлои изменилась. |