Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
I am sorry, But I am tired of being the sounding board For all the women around here. Извини, но я устал быть жилеткой для всех женщин в округе.
I'm so sorry to put you through this, Peter. Извини, что я втягиваю тебя в это, Питер.
You stood me up and your only explanation is "sorry"? Ты поднимаешь меня, и все твое объяснение - это "извини"?
'And, sorry, I didn't ask first' but last week was so crazy, I just wanted to put my energy into something positive. Извини, что сперва не спросила, но прошлая неделя была сумасшедшей, я просто хотела направить силы на что-нибудь позитивное.
But sorry isn't much help to me right now. Но извини, это мне сейчас не поможет
I'm, like, sorry and everything. Ну там, извини, и всё такое.
I didn't call you back, sorry, I have to take care of the kids tonight. Я не перезвонил тебе, извини, у меня сегодня вечером девочки.
We're sorry we tried to burn you and murder you before. Извини, что раньше хотели сжечь тебя и убить
Kevin, I... I'm so sorry, I have an appointment. Кевин, ам... извини, но у меня встреча.
Listen, I'm really sorry that I butted into your business last night. Слушай, извини, что я вчера так нагло влез в твою личную жизнь.
sorry, but I haven't really figured what your nursery guy does? Извини, но я действительно не представляю, чем занимается твой руководитель
sorry, but I can't sleep here. Извини, но я не могу ночевать здесь.
Not "sorry, Annie." Не надо говорить "Извини, Энни."
Okay, sorry I brought it up. Извини, что я так сказала.
We were just... Mother, pardon me, sorry, one second. Мам, ты извини я тебя прерву на секунду всего...
sorry to tell you, but marc had more courage. Извини, но должна сказать, что у Марка было больше храбрости
Look, about how things went down at the end, I am so sorry. Майк. Слушай, извини за то, как всё в конце сложилось.
Jurek, I'm really sorry, I have a hearing... Юрек, послушай, извини, но у меня слушания.
Do you think, saying sorry makes it okay? Думаешь, твое "извини" все исправит?
Yes, sorry, I've fergotten, in the afternoon some guy called... Да, забыл, извини, днем тебе какой-то парень звонил.
Well, I am sorry, but there's no way in hell she's staying here. Извини, она здесь не останется ни под каким предлогом.
I'm so sorry, Guy, I purely projected thousand things in you. Извини, Гай, я проецирую на себя очень многие вещи.
I'm really sorry, but our family can not take care of you boys. Ты извини, но двоим вам в нашей семье не ужиться.
I sorry to ask you to get your own birthday cake, but I can't get ahold of any - anyone else. Извини, что прошу тебя забрать твой торт на день рождения, но я не могу ни до кого дозвониться.
Frasier, sorry to trouble you but could you recommend another couples therapist? Фрейзер, извини что беспокою но не мог бы ты порекомендовать мне другого семейного психиатра?