SORRY, BUT YOU'RE STUCK WITH ME. |
Извини, но ты застряла со мной. |
Sorry. it's stuck in 2003, so I don't have "Today." |
Извини, он застрял на 2003 поэтому здесь нет никакого "сегодня" |
Sorry I'm late, there was an incident on the bus. |
извини, что опоздала, там кое-что произошло в автобусе |
'Sorry, Owen, they've obviously had some work done.' |
Извини, Оуэн, они явно над этим поработали. |
Sorry, it just doesn't work that way, okay? |
Извини, но так не бывает, ясно? |
"Sorry we laid out in the sun so long." |
"Извини, что пришлось столько лежать на солнце." |
Sorry, I was supposed to - would you believe it though? |
Извини, я должен был... ты в это поверишь? |
Sorry. I realise I don't actually have anything to say as such. |
Извини, я только что понял, что мне особо и нечего сказать. |
Sorry to bother you but apparently a parcel for me was delivered here by mistake? |
Извини, что беспокою, но очевидно что моя посылка была доставлена сюда по ошибке. |
Sorry to make you wait, but I must develop them now. |
Извини, что заставляю тебя ждать, но мне нужно сделать это сегодня днём |
Sorry to lay all this on you, but you're all I got to talk to, the light in this dark hole. |
Извини, что рассказываю тебе это всё, но ты единственная, с кем я могу поговорить, лучик света в этой тёмной дыре. |
Sorry to barge in, but I need you to do me a little favor. |
Извини, что отвлекаю, но мне нужно, что бы ты оказала мне маленькую услугу. |
Sorry, I just - you know, this is complicated enough without you messing up everything I'm trying to do. |
Извини, я всего лишь... ты же знаешь, это невероятно трудно и без того что бы ты портил всё, что я стараюсь сделать. |
Sorry... what he says, Erin. |
Извини, Эрин, ты о чем? |
"Sorry I missed the first 16 years of your life"? |
"Извини, я как-то пропустил первые 16 лет твоей жизни"? |
Sorry, Quinn, but I kind of feel like everybody knows that. |
Извини, но он делает так все время, все об этом знают. |
Sorry to bug, but have you picked a talent? |
Извини, что мешаю, но ты уже выбрал талант? |
Sorry, I didn't want the wrong girl to go down the aisle. |
Извини. Просто я не хотела, чтобы не та девушка пошла к алтарю. |
Sorry, but... can I just say... I think you're right about you and Robbie. |
Извини, но... могу я лишь сказать... я думаю, что ты права насчет вас с Робби. |
Sorry to bother you, but Dov and I found a few things on Jerry's desk we thought you might want. |
Извини, что побеспокоил, но Дов и я нашли несколько вещей в столе Джерри и подумали, что ты захочешь их взять. |
Sorry. She washed it before I could get hold of it. |
Извини, она его постирала, прежде чем мне удалось стащить его |
I told him, "Sorry, can't read." |
Я сказала ему: "Извини, читать не умею". |
Sorry to interrupt, but is "G. Tuck" George Tucker? |
Извини, что перебиваю, но "Джей Так" - Джордж Такер? |
Sorry, Catherine, why would we do that? |
Извини, Кэтрин. А это нам зачем? |
Sorry, if these glasses were bigger, I wouldn't have to keep asking. |
Извини, если б бокалы были больше, мне не пришлось бы снова и снова просить тебя. |