| Sorry, I can't understand you. | Извини... не понимаю тебя. |
| Sorry your dad didn't hate me more. | Извини, что понравился твоему отцу |
| Sorry, can't buy you another one. | Извини, новую не куплю. |
| Sorry, I had a long day. | Извини, долгий день. |
| Sorry, I'm in a rush. | Извини, мне надо бежать. |
| Sorry, I might have to... | Извини, я немного... |
| Sorry, I was dealin' with the... | Извини, я разбирался... |
| Sorry, this call is important. | Извини, важный звонок. |
| Sorry, I got really into it. | Извини, я увлеклась ролью. |
| Sorry, I'm with a client right now. | Извини, у меня клиент. |
| Sorry, I have to go. | Извини, дела ждут. |
| Sorry, got to get that lock fixed. | Извини, надо отремонтировать замок. |
| [Thomas] Sorry I'm late, honey. | Извини за опоздание, дорогая! |
| Sorry I had to wake you. | Извини, что разбудил. |
| Sorry, I can't come right now. | Извини, сейчас никак. |
| Sorry, it's this thing Fantasia got me. | Извини, это всё Фантэйша. |
| Sorry about the change of theme. | Извини за изменение тематики. |
| Sorry, I don't drink. | Извини, не пью. |
| Sorry, it was kind of funny. | Извини, это немного забавно. |
| Sorry, I'm at the party. | Извини, я на вечеринке. |
| Sorry, my head's all over the place. | Извини, я плохо соображаю. |
| Sorry, I thought it was a joke. | Извини, я думал это шутка |
| Sorry, I've got the consomme. | Извини, консоме у меня. |
| Sorry, I'm going to have to... | Извини, мне надо... |
| Sorry we asked. (phone rings) | Извини, что спросили. |