Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
Sorry, but I got a crazy amount of stuff going on at work. Извини, но у меня дел на работе.
Sorry, I'm lagging behind in my pioneering research into obscure, motor, baseball-related diseases. Извини, я пока не сильно продвинулся в изучении боковых... бейсбольных болезней.
Sorry, you lost me at "offensive lineman," but I'm sure whatever you said was really nice. Извини, я выпала из разговора со слов "нападающий линейный игрок", но я уверена, что ты сказал что-то приятное.
(imitates game-show buzzer) Sorry, I need a judge's ruling. Извини, мне нужно разрешение судьи на такой вопрос.
Sorry, I didn't get the binoculars out in time. Извини, пожалуйста, я сегодня без бинокля.
Sorry I didn't drop by Barbie to visit, that place brings up bad memories. Извини, что не пришел к тебе в дурку, я там тоже был.
Sorry to bore you with the woes of a tiny village. Ты права. Извини, что гружу тебя тут проблемами какой-то деревни.
Sorry we had to make it an early night, babe but we've got some serious pledge humiliation to deal with. Извини детка, но надо на некоторое время расстаться, просто есть некоторые неотложные дела которые должны быть сделаны...
Sorry, Amandio, I didn't know you were here, or I'd have knocked. Извини, Амандио, не знала, что ты здесь, а то бы постучала.
Sorry, it's a bit of a mess. Извини, у нас тут беспорядок из-за ремонта.
Sorry about yesterday, but your dress was far from done and I'd had it with Bolette. Извини за вчерашнее, но пошив твоего платья был далёк от завершения и вдобавок эта перепалка с Болетте.
Sorry to interrupt, King, but we got a little bit of an issue. Извини, что прервал, Кинг, но у нас тут, типа, проблемка.
Sorry, Santos, those cat's eye chrysoberyls are brown. Извини, Сантос, этот кошачий глаз коричневый хризоберилл, не зеленый.
Sorry, Necla, but that does not make sense. Извини, Неджла, но мне трудно в это поверить.
Sorry, your whole tape co "Ile" ction is contaminated. Извини, приятель, но вся твоя коллекция кассет - сплошной мусор.
Sorry to interrupt one of your slanging matches, knowing how much you relish the use of coarse language. Извини, что вмешалась в вашу перебранку, я же знаю, что ты обожаешь вульгарную ругань.
Sorry, Dolly, Chex do you have? Извини, Долли, а хлопья "Чекс" есть?
Sorry about yourfinancial problems, I really am. Извини... за твои финансовые трудности, но это твои проблемы.
Sorry, Alessia, I couldn't make it, if you knew how I was feeling. Почему не пришел вчера? Извини, Алессия, не смог.
Sorry. You have... just... a piece of fluff. Извини. У тебя пушинка на рубашке.
Sorry, but if I don't defeat you, I don't have Suzura. Ты уж извини... Судзуран моим не будет.
Sorry if it's weird, but I didn't know how to contact you, and I wanted to offer to make you dinner later. Извини, это странно, но я не знала, как с тобой связаться.
What are you going to tell me about right and wrong? "So I say to Tony, "Sorry, but it's worse than you think. Что нового ты можешь сказать мне о хорошем и плохом?» Я ответил Тони: «Извини, но всё ещё хуже, чем ты думаешь.
Sorry, Mac, I can't stop the bus until I get to the depot. Извини, парень. Нельзя, пока не доеду до станции.
[Beep] Sorry I missed your call, honey, I was blasting the radio and didn't hear my phone. Извини, я пропустила твой звонок, я слушала радио и не слышала звонок.