Sorry, the fridge isn't perpetually stocked like mom's. |
Извини, мой холодильник не вечно набит, как мамин. |
Sorry, I can't take it in. |
Извини, я так и не могу понять. |
Sorry, I'm taking my mom. |
Извини, со мной пойдет мама. |
Sorry babe, you're in DC. |
Извини, дорогуша, ты будешь в Вашингтоне. |
Sorry, I'm with a customer. |
Извини, у меня сейчас клиент. |
Sorry, I have to go somewhere. |
Извини, мне срочно нужно по делам. |
Sorry old chap, but this appears to be my second chance. |
Извини, но это, кажется, мой второй шанс. |
Sorry, but I don't put you under pressure. |
Извини, я не давлю на тебя. |
Sorry Martin. I've got my girlfriend. |
Извини, Мартин, я иду со своей девушкой. |
Sorry, I can't take you around. |
Извини, я не смогу тебя покатать. |
Sorry I've got no money. |
Извини, у меня нет денег. |
Sorry, I have no money. |
Извини, у меня нет денег. |
Sorry. I can't remember. |
Извини, я не могу вспомнить. |
Sorry I'm late, Sarge. |
Извини, что опоздал, сержант. |
Sorry I called you a biscuit. |
Извини, что назвала тебя пирожком. |
Sorry. Maybe we could just hang out. |
Извини. Но, может, просто побудем вместе. |
Sorry, I'd offer you something, but l don't have anything. |
Извини, я бы тебе предложил что-нибудь, но у меня просто ничего нету. |
Sorry, sugar. I have to go. |
Извини, дорогая, мне пора бежать. |
Sorry, you can't be too careful these days. |
Извини, в последние дни нельзя быть недостаточно осторожным. |
Sorry, I have a boyfriend. |
Извини, у меня есть парень. |
Sorry it's not your fault. |
Извини... Это не твоя вина. |
Sorry that I am talking about something personal for once. |
Ах, извини, что я делюсь с тобой чем-то очень личным. |
Sorry, honey, but no longer is. |
Извини, милая, но у нас нет. |
Sorry, dude, we bought ours two weeks ago, brand-new. |
Извини, чувак, мы купили нашего две недели назад, совершенно нового. |
Sorry, I just have this huge chem exam in half an hour. |
Извини, у меня будет этот ужасный экзамен по химии через полчаса. |