Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
I can't let you, sorry. (Я не могу подняться, извини.)
Look, man, we're sorry that we stole your truck, but like, calm down, man. Слушай, извини, что угнали грузовик, но ты успокойся, а.
sorry but what are the updates you're talking about... and where can reperli and update? Извини, но какие обновления вы говорите... и где можно reperli и обновление?
I am really, really sorry. Извини, я больше не буду.
Ape-man, Earth dude, sorry, what's your name again? Человек-шимпандзе, землянин, извини, как тебя там?
That's all you can say is sorry? Все что ты можешь сказать - это извини?
All right, maybe you're right, sorry. Хорошо, может ты прав, извини
No, no, no, sorry. Нет, нет, нет, извини.
I'm very sorry, but... how do we know each other? Извини, но... откуда мы знакомы?
Ape-man, Earth dude, sorry, what's your name again? Эй, землянин! Чувак! Извини, как там тебя звали?
So sorry about the rude welcome, old boy, but I couldn't have you making a scene when we put your furry friends in their cages. Извини за нё слишком радушный приём, старина, но я нё могу допустить, чтобы ты поднял шум, когда мы будём рассаживать твоих лохматых друзёй по клёткам.
Napa County Sheriff's Dept randall, why did you want to say "sorry" to melanie? Округ Напа Департамент шерифа Рэндалл, почему вы хотели сказать "извини" Мелани?
I am sorry I'm like this... I am ahead of myself but... Извини, что я в таком виде, но я решил ускорить события.
I am sorry Daniel Jackson, as I have said, I have only heard of this technology in passing. Извини, Дэниел Джексон, но как я уже сказал, я только случайно слышал о этой технологии.
Nora, look, I am sorry I lied, but, you know, you gave me no choice. Нора, извини, я врала, но ты мне не оставила шанса и...
See, I am sorry, it is not like that I don't understand anything. Извини меня, дело не в том, что я ничего не понимаю.
I'll leave it on your desk sorry I have to go "Я оставлю его у тебя на столе." Извини, мне надо бежать.
Alicia, sorry to bother you at home, but can you come in early? Алисия, извини, что беспокою тебя дома, но не могла бы ты быть пораньше?
I don't want to do this, sorry. я не хочу этого, извини.
I know that deep down my behavior really turns you on, but in case it really doesn't, then yes, I am sorry. Я знаю, что в глубине души мое поведение тебя заводит, но, если вдруг нет - извини, пожалуйста.
I'm terribly sorry to disturb you, but there... there's something I need to tell you. Извини за беспокойство, но мне нужно тебе кое-что сказать.
I am sorry, but if you had let the relationship continue, she might have found other things that she'd appreciate about you just as much. Извини, но если бы ты позволил этим отношениям продолжиться она, возможно, нашла бы другие твои черты которые понравились бы ей так же сильно.
I'm so sorry I wasn't there to meet you, but I still haven't picked a reading. Извини, что не встретил тебя, но я все еще выбираю, что прочитать.
I am sorry, dex, but she is gross... and pale, and nobody is pale in Miami. Извини, Декс, но она так вульгарна и бледная, а ведь никто не бледен в Майами.
I don't want your "sorry." Не нужно мне твое "извини".