| Sorry, I got caught up in all the NOs. | Извини, сказал "нет" на автомате. |
| Sorry, I forgot, it's parents' evening and they've booked you in for four o'clock, so I'll see you later. | Извини, я забыла, сегодня в школе родительские собрания, твое - в 4 часа, поэтому увидимся позже. |
| Sorry, he's- We're kind of on a bit of a timetable. | Извини. Он... мы вроде как спешим. |
| Sorry, Barry, you tell them I don't have anything to do with this. | Извини, Барри, скажи им, что я тут не при чем. |
| Sorry, man, it was a practice run for when we kidnap Awesome for his bachelor party. | Извини, мужик мы тренировались в похищении Великолепного для его холостяцкой вечеринки |
| Sorry, it's my new hands, I can't tell them apart. | Извини, это мои новые руки, ещё путаюсь. |
| Sorry, but it is only accessible to a sad subset of the PHHs drones. | Извини, но это доступно только унылому подвиду школьных тупиц. |
| Sorry if I was a little hostile before, but snipping is the only reason I'm even tolerated around here. | Извини, если я был немного недружелюбным, просто меня тут терпят только за способность резать. |
| Sorry, but you'll like it better if you don't see anything. | Извини, Роберт, но тебе лучше этого не видеть. |
| (Root) Sorry to bother you, Shaw. | Извини, что беспокою, Шоу. |
| Sorry, your caffeine fix is on its way. | Извини, сейчас уже принесу твою дозу кофеина. |
| Sorry, you stink so much, no one will ever come close to you. | Извини, но так воняет, что подойти невозможно. |
| Sorry, I'm putting you under too much pressure. | Извини, я слишком давлю на тебя. |
| Sorry, we've all been sick, I've been sleeping on the couch. | Извини, мы приболели, я спала на кушетке. |
| Sorry, son, we haven't got anything to give you. | Извини, сынок, у нас больше нет лекарств. |
| Sorry, I put a Bow-flex right next to it in your living room. | Извини, ещё в твоей комнате я поставил силовой тренажёр. |
| Sorry, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy have been waiting in the session room. | Извини, Кармен. Тебя в сеансовой дожидаются мистер Ренальдо и Скиппи. |
| Sorry to drag you out, Bertie, only it had to be tonight. | Извини, что вытащила тебя из дома, Берти,... |
| Sorry to bother, but I wanted to check in on the Kemlot trade. | Извини, что беспокою, хотел уточнить данные по Кемлот. |
| Sorry, I really wasn't trying to tug on your heart strings there. | Извини, я не пыталась растрогать тебя до слёз. |
| Sorry, mate, I think you should've stayed in the shop. | Извини, дружищё, надо было оставить тёбя в магазинё. |
| Sorry, but I'm afraid Ernest Borgnine has already been confirmed. | Извини но тебе уже назначили Эрнста Боргнайна. |
| Sorry, I got about 100 pounds of tp crammed in there. | Извини. Я напихала тонну туалетной бумаги. |
| Sorry, I'm going to have toask you to put those on, Kate. | Извини, но мне придеться попросить тебя надеть это. |
| Sorry, had to wait for my father to bridge the Cold War with the Russians. | Извини, пришлось ждать пока отец закончит переговоры с Русскими. |