Sorry, I got caught up in all the NOs. |
Извини, сказал "нет" на автомате. |
Sorry, I forgot, it's parents' evening and they've booked you in for four o'clock, so I'll see you later. |
Извини, я забыла, сегодня в школе родительские собрания, твое - в 4 часа, поэтому увидимся позже. |
Sorry, he's- We're kind of on a bit of a timetable. |
Извини. Он... мы вроде как спешим. |
Sorry, Barry, you tell them I don't have anything to do with this. |
Извини, Барри, скажи им, что я тут не при чем. |
Sorry, man, it was a practice run for when we kidnap Awesome for his bachelor party. |
Извини, мужик мы тренировались в похищении Великолепного для его холостяцкой вечеринки |
Sorry, it's my new hands, I can't tell them apart. |
Извини, это мои новые руки, ещё путаюсь. |
Sorry, but it is only accessible to a sad subset of the PHHs drones. |
Извини, но это доступно только унылому подвиду школьных тупиц. |
Sorry if I was a little hostile before, but snipping is the only reason I'm even tolerated around here. |
Извини, если я был немного недружелюбным, просто меня тут терпят только за способность резать. |
Sorry, but you'll like it better if you don't see anything. |
Извини, Роберт, но тебе лучше этого не видеть. |
(Root) Sorry to bother you, Shaw. |
Извини, что беспокою, Шоу. |
Sorry, your caffeine fix is on its way. |
Извини, сейчас уже принесу твою дозу кофеина. |
Sorry, you stink so much, no one will ever come close to you. |
Извини, но так воняет, что подойти невозможно. |
Sorry, I'm putting you under too much pressure. |
Извини, я слишком давлю на тебя. |
Sorry, we've all been sick, I've been sleeping on the couch. |
Извини, мы приболели, я спала на кушетке. |
Sorry, son, we haven't got anything to give you. |
Извини, сынок, у нас больше нет лекарств. |
Sorry, I put a Bow-flex right next to it in your living room. |
Извини, ещё в твоей комнате я поставил силовой тренажёр. |
Sorry, Carmen, but Mr. Renaldo and Skippy have been waiting in the session room. |
Извини, Кармен. Тебя в сеансовой дожидаются мистер Ренальдо и Скиппи. |
Sorry to drag you out, Bertie, only it had to be tonight. |
Извини, что вытащила тебя из дома, Берти,... |
Sorry to bother, but I wanted to check in on the Kemlot trade. |
Извини, что беспокою, хотел уточнить данные по Кемлот. |
Sorry, I really wasn't trying to tug on your heart strings there. |
Извини, я не пыталась растрогать тебя до слёз. |
Sorry, mate, I think you should've stayed in the shop. |
Извини, дружищё, надо было оставить тёбя в магазинё. |
Sorry, but I'm afraid Ernest Borgnine has already been confirmed. |
Извини но тебе уже назначили Эрнста Боргнайна. |
Sorry, I got about 100 pounds of tp crammed in there. |
Извини. Я напихала тонну туалетной бумаги. |
Sorry, I'm going to have toask you to put those on, Kate. |
Извини, но мне придеться попросить тебя надеть это. |
Sorry, had to wait for my father to bridge the Cold War with the Russians. |
Извини, пришлось ждать пока отец закончит переговоры с Русскими. |