Sorry I'm late. I had a... |
Извини, что опоздала. |
Sorry, that's coming up again. |
Извини, такое не забывается. |
Sorry. Call for you. ROSS: |
Извини, тебе звонят. |
Sorry, do I know you? |
Извини, мы знакомы? |
Sorry, it must have crept out. |
Извини, наверное, сквозняк. |
Sorry, we're full up. |
Извини, мы переполнены. |
Metatron: Sorry about the mess. |
Извини за такой беспорядок. |
Sorry, I shut my phone off. |
Извини, я отключила телефон. |
Sorry. Got to take this. |
Извини, надо ответить. |
Sorry. I've got to go. |
Извини, у меня дела |
Sorry, what was the rest of that? |
Извини, что было дальше? |
Sorry, he doesn't mean that. |
Извини, без обид. |
Sorry, is this too much? |
Извини, это чересчур? |
Sorry, I got too absorbed into it. |
Извини, слишком увлекся. |
Sorry but I don't know where I am. |
Извини, я тут заблудилась. |
Sorry, cameras are just too wide. |
Извини. Камеры слишком далеко. |
Sorry, that just came out! |
Извини, нечаянно вырвалось. |
Sorry. I'll just be one second. |
Извини, это ненадолго. |
Sorry, would you like one as well? |
Извини, не хочешь тоже? |
Sorry, it's a quotation. |
Извини, это цитата. |
Sorry, I didn't mean to... |
Извини, я не собиралась... |
Sorry, I was just in the neighborhood. |
Извини я просто проходила неподалеку. |
Sorry, there's no smoking in here. |
Извини, здесь не курят. |
Sorry, that's not a euphemism. |
Извини, это не эвфемизм. |
Sorry, I mean, I just... |
Извини, просто я... |