| Sorry I bailed on the Dreamatorium. | Извини, что я сегодня подвел тебя с Чудоториумом. |
| Sorry, you've been a bit neglected lately. | Дружище, извини, что забросил тебя. |
| Sorry to put a damper on your vicarious life. | Извини, что не соответствую твоей замещающей жизни. |
| Sorry. I'm just here to pick up a table saw. | Извини, я здесь просто, чтобы проверить пилораму. |
| Sorry, Draculaura, we can always come back for another visit. | Извини, Дракулаура, мы посмотрим это в следующий раз. |
| Sorry the tear gas made you look like A demon dog at the end of ghostbusters. | Извини, что из-за слезоточивого газа ты стала похожа на собаку-демона из "Охотников за привидениями". |
| Sorry I suggested we go to a quote-seminar-unquote. | Извини, я предлагала, чтобы мы сходили на семинар-кавычки-без кавычек. |
| Sorry, you know the procedure, stuffs not good for 10 year old. | Извини. Ты знаешь, что процедура питания малополезна для десятилетнего. |
| Sorry, but I think we'd rather take our chances. | Извини, но я думаю, мы сами позаботимся о себе. |
| Sorry, work, I lost track of time. | Извини, заработалась. И на часы не посмотрела. |
| Sorry, it's been a bit hectic here today. | (Келли) Извини, здесь сегодня немного суматошно. |
| Sorry I got you into this mess. | Извини за то, что все так получилось. |
| [Donny] I can't believe He's so trusting [giggles] Sorry. | "Я не могу поверить Что он такой доверчивый" Извини. |
| Sorry about that Ferrari/confusion the other night. | Насчет той Феррари - ошибочка вышла, извини. |
| Sorry to disturb you during your ablutions. | Извини, что беспокоим во время омовения. |
| Sorry, I'm just so not used to having two parents. | Извини, я так и не привыкла к тому, что теперь у меня два родителя. |
| Sorry, he's high on GHB. | Извини его, друг, он полностью залит "компотом". |
| Sorry, but they're asking for the probe courses. | Рич Пурнелл, Астродинамик. Извини, пришёл запрос на орбиту зонда. |
| Sorry, it's not you. | Извини, но ты, ты не нужен, ты мне не нужен. |
| (imitates blaring alarm) Sorry, Lisa - this f is all too real. | Извини, Лиза, эта двойка - настоящая. |
| Sorry to cut you short With Mr. and Mrs. easy marks over there. | Извини, что оторвал тебя от лёгкой добычи. |
| Sorry, I don't know my way around the system yet. | Извини, я ещё не разобралась. |
| Sorry I'm late, I was pulling case files, - and lost track of time. | Извини за опоздание, я состовляла отчёты и заработалась. |
| Sorry, Roz, it's just that, you know. he thinks we're ashamed of his family. | Извини, Роз, просто он думает, что мы стыдимся своей родни. |
| Sorry, but I can't wait. I have to go. | Дядя, извини, больше ждать не могу. |