Sorry I bailed on the Dreamatorium. |
Извини, что я сегодня подвел тебя с Чудоториумом. |
Sorry, you've been a bit neglected lately. |
Дружище, извини, что забросил тебя. |
Sorry to put a damper on your vicarious life. |
Извини, что не соответствую твоей замещающей жизни. |
Sorry. I'm just here to pick up a table saw. |
Извини, я здесь просто, чтобы проверить пилораму. |
Sorry, Draculaura, we can always come back for another visit. |
Извини, Дракулаура, мы посмотрим это в следующий раз. |
Sorry the tear gas made you look like A demon dog at the end of ghostbusters. |
Извини, что из-за слезоточивого газа ты стала похожа на собаку-демона из "Охотников за привидениями". |
Sorry I suggested we go to a quote-seminar-unquote. |
Извини, я предлагала, чтобы мы сходили на семинар-кавычки-без кавычек. |
Sorry, you know the procedure, stuffs not good for 10 year old. |
Извини. Ты знаешь, что процедура питания малополезна для десятилетнего. |
Sorry, but I think we'd rather take our chances. |
Извини, но я думаю, мы сами позаботимся о себе. |
Sorry, work, I lost track of time. |
Извини, заработалась. И на часы не посмотрела. |
Sorry, it's been a bit hectic here today. |
(Келли) Извини, здесь сегодня немного суматошно. |
Sorry I got you into this mess. |
Извини за то, что все так получилось. |
[Donny] I can't believe He's so trusting [giggles] Sorry. |
"Я не могу поверить Что он такой доверчивый" Извини. |
Sorry about that Ferrari/confusion the other night. |
Насчет той Феррари - ошибочка вышла, извини. |
Sorry to disturb you during your ablutions. |
Извини, что беспокоим во время омовения. |
Sorry, I'm just so not used to having two parents. |
Извини, я так и не привыкла к тому, что теперь у меня два родителя. |
Sorry, he's high on GHB. |
Извини его, друг, он полностью залит "компотом". |
Sorry, but they're asking for the probe courses. |
Рич Пурнелл, Астродинамик. Извини, пришёл запрос на орбиту зонда. |
Sorry, it's not you. |
Извини, но ты, ты не нужен, ты мне не нужен. |
(imitates blaring alarm) Sorry, Lisa - this f is all too real. |
Извини, Лиза, эта двойка - настоящая. |
Sorry to cut you short With Mr. and Mrs. easy marks over there. |
Извини, что оторвал тебя от лёгкой добычи. |
Sorry, I don't know my way around the system yet. |
Извини, я ещё не разобралась. |
Sorry I'm late, I was pulling case files, - and lost track of time. |
Извини за опоздание, я состовляла отчёты и заработалась. |
Sorry, Roz, it's just that, you know. he thinks we're ashamed of his family. |
Извини, Роз, просто он думает, что мы стыдимся своей родни. |
Sorry, but I can't wait. I have to go. |
Дядя, извини, больше ждать не могу. |