Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
Look, Eve, I am sorry, but I was right and you were wrong. Послушай, Ив, извини, но я был прав, а ты ошибалась.
We're sorry, we're in a hurry. Извини, но нам пора убегать.
What if I say sorry a million times? Что если я скажу извини миллион раз?
I am so sorry that I am late. Извини, пожалуйста, я опоздала.
Well, Max, sorry I don't check out a cat's junk the second it comes through the door. Ну извини, Макс, я не бросаюсь проверять кошачьи причиндалы сразу же, как они появляются.
Look, I am so sorry to bug you, but I kind of have an emergency here, and I could use some advice. Слушай, извини, что беспокою, но у меня тут чрезвычайное проишествие, и мне нужны какие-нибудь советы.
Olivia, I am very sorry, but I think you'll understand why I don't want to hang around any longer. Оливия, извини, но, думаю, ты понимаешь, почему я больше не хочу этим заниматься.
Alex, sorry to chase, but we didn't see you earlier. Алекс, извини что навязчиво тебя преследую, но ты не появился сегодня утром.
It's Nina. I'm very sorry to bother you, but I really need to see you. Это Нина, извини за беспокойство, но мне правда надо тебя увидеть.
Anyway man, sorry to put you in this. В любом случае, извини, что втянул тебя во все это
Okay, well, sorry to ruin your fun, cowboy, but we've got no elevators. Так, извини что рушу тебе все веселье, ковбой, но мы потеряли рули высоты.
It's just been a while since I've been in heels, sorry. Да Я уже 100 лет на каблуках не ходила, извини.
We take this to the club with just Frankie's story, sorry, Clay stays put. Если мы поведаем клубу только лишь россказни Фрэнки, то, извини, Клэй останется за столом.
I recognized your face which is familiar... welcome to my heart my dear... sorry about the mess around here. Я узнал твое лицо, которое было мне знакомо Добро пожаловать в мое сердце, дорогая Извини за беспорядок.
I thought you were asked to leave the force, sorry. я думала, тебя попросили уйти из полиции, извини.
sorry you know I just... one more again Извини! Я просто хочу, чтобы все было, как обычно.
That's a better solution than saying, sorry player, you can drink all water types but this one. Это лучшее решение, чем объявить: извини, игрок, ты можешь пить воду из любых источников, кроме вот этого.
Well, I am sorry if you have to be alone for a minute and a half. Извини, если тебе придётся побыть одному хоть пару минут.
Thanks for doing this, and sorry we bailed on you before. Спасибо, что делаешь это. Извини, что подвели тебя.
I am sorry, boy... but you do manage to look ludicrous when you give me orders. Извини, мальчик, ты так смешон, когда даешь мне указания.
I'm just sorry that Holly's not here to help you navigate your divorce. Извини, что Холли не смогла помочь тебе с разводом.
I have no idea what just happened, and I'm really sorry. Я понятия не имею, что здесь происходит, правда, извини.
I'm real sorry. I have to help Dr Pitt. Извини, мне очень жаль, но не сейчас.
Well, I am sorry but I have to leave you two. Слушай, ты уж извини, но мне тоже пора.
Jared, I'm really sorry, but I... I have to go. Джаред, извини, пожалуйста, но мне нужно идти.