| Sorry, I needed the space. | Извини. Мне нужно было место. |
| Sorry, I haven't time. | Нет, извини, я тороплюсь. |
| Sorry, I need a judge's ruling on this. | Извини, мне нужно разрешение судьи на такой вопрос. |
| Sorry. Don't know you. | Извини, я тебя не знаю. |
| Sorry, honey. I'll be right up. | Извини, дорогой, сейчас же уберу. |
| Sorry, Teddy, but it's true. | Извини, Тедди, но это правда. |
| Sorry, but I had a long, wet lunch. | Извини, но у меня был долгий опьяняющий обед. |
| Sorry we had to leave so soon. | Извини, что нам пришлось так быстро уехать. |
| Sorry, you should have said something. | Извини за вчерашний вечер, я не знал. |
| Sorry, in English, please. | Извини, давай по-английски, пожалуйста. |
| Sorry about what happened back there. | Извини, что произошло до этого. |
| Sorry, I yawned because I was trying to communicate boredom. | Извини, я зевнул, потому что пытаюсь нагнать на тебя тоску. |
| Sorry, kid, we need to take this as evidence. | Извини, парень, нам нужно забрать это как улику. |
| Sorry, I didn't send anybody any this year. | Извини, я никому ничего не посылала в этом году. |
| Sorry, but it's all I got. | Извини, но это всё, что у меня есть. |
| Sorry, my Dad insisted on coming. | Извини, мой отец настоял на своём приходе. |
| Sorry, I can't come. | Извини, я не смогу приехать. |
| Sorry, Serena, a quick one. | Извини, Серена, один маленький звоночек. |
| Sorry, it's an emergency. | Извини, это - чрезвычайная ситуация. |
| Sorry, I'm feeling off. | Извини, я неважно себя чувствую. |
| Sorry, I had to move on. | Извини, мне нужно было переехать. |
| Sorry about the last-minute performance change. | Извини за изменение репертуара, Майк. |
| Sorry, Bern, not happening. | Извини, Берни, этому не бывать. |
| Sorry to wake you, Opie. | Извини, что разбудили, Опи. |
| Sorry, I mean... abate Cellach. | Извини, я имел ввиду аббат Келлах. |