Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
Sorry, Carol. It's Lip, he's... Извини, Кэрол, это всё Лип, он...
Sorry, was I wrong to write tonight? Извини, не стоило тебе ночью писать?
Sorry to interrupt with an office matter, but you haven't been around much lately. Извини, что прерываю, но ты не часто появлялся в офисе.
Sorry about that. I can't die just yet. Извини, но мне рано умирать.
Sorry, what's the problem exactly? Извини, в чём именно проблема?
Sorry, it's a habit, all right? Ладно! Извини, это привычка.
Sorry, it - you were out, and they were just sitting there, and I really needed to know what came back. Извини... ты вышел, а они лежали на столе просто, мне ОЧЕНЬ важно было узнать результаты.
Sorry I got you in trouble with the rents. Извини, у меня проблемы с арендной платой
Sorry, that's all the firepower I've got. Извини, на этом огневая мощь закончилась.
Sorry, I'm most certainly not going to to say it in that way. Извини, но это я точно не буду говорить.
Sorry. One of the guys, maybe. Я тоже не помню, извини.
Sorry, can I just borrow the minister for one moment? Извини, можно одолжить министра на минутку?
Sorry. Were they furry handcuffs, the...? Извини, это были меховые наручники?
Sorry, I can't afford to be noble. А сейчас, извини, не могу.
Sorry I can't let you ride up front. Извини, не мог посадить тебя впереди.
Sorry, what was happening with Stuart? Извини, что случилось со Стюартом?
Sorry, but it's time I was going home! Извини! Но я возвращаюсь домой!
Sorry, it must have rung in me bag. Извини, похоже он из сумочки сам позвонил
Sorry, I... I didn't know. Извини, я... я не знала.
Sorry, I was just trying to blow off some steam, that's all. Извини, я просто хотел выпустить пар, и все.
Sorry, it's hard keeping track of which of y'all hate each other. Извини, сложно понять кто из вас ненавидит друг друга
Sorry. It's okay, now I don't need butter. извини все в порядке, теперь мне не нужно масло
Sorry, I had to fill out a lot of your paperwork. Извини, я столько анкет на тебя заполнила.
Sorry about that. I hope I didn't upset Fran. Извини, я надеюсь, я не обидел Фран.
Sorry. I need you to testify on Greg's behalf. What? Извини мне нужно, чтобы ты свидетельствовал в пользу Грэга что?