Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Извини

Примеры в контексте "Sorry - Извини"

Примеры: Sorry - Извини
I'm really sorry man, she just came out of nowhere. Извини, дружище, она на меня из ниоткуда выскочила.
Listen, I am so sorry about this morning. Извини за то, что было утром.
Say, Bob, sorry about that "go to hell" thing earlier. Верно Боб. Извини, что послал тебя к черту.
I know how difficult the last three weeks have been for you, but I am sorry, you are making a big mistake. Я знаю, какими трудными для тебя выдались последние три недели но извини - ты совершаешь большую ошибку.
And I'm so sorry, but I already watched this week's episode with Emily. И, извини, но я уже посмотрел новый эпизод с Эмили.
I don't care for that "sorry." Мне плевать на это "извини".
What's wrong with that sorry? А что не так с этим "извини"?
MARK: What? - I'm so sorry, man. Что? - Извини, старик.
Listen, sorry about that time I yelled at you. Извини, что кричал на тебя, и все такое.
I am so sorry, I didn't tell you I had kids. Извини что перебиваю, но я тоже должна высказаться.
Wait, sorry, what kind of dancing? Стой, извини, какие танцы?
I'm-I'm sorry. I was... hearing things. Извини, я... я просто не расслышала.
Well, it's not exactly first time I've seen Izzy leave Arnold's room, -to be honest, sorry. Я не в первый раз вижу как Иззи выходит из номера Арнольда, если быть откровенным, извини.
but it's just not a good time. sorry. Но сейчас неподходящее время. Извини.
Gary, sorry to drag you in, man, but we're trying to figure out a suitable living arrangement for your stepdaughter. Гэри, извини, что притащили сюда, но мы стараемся найти подходящее жилье для твоей падчерицы.
No, sorry, I'm just off out for a drink with her just now. Извини. Я ухожу, пропущу с ней пару стаканчиков.
I am sorry that you don't have a car of your own to drive. Извини, что у тебя нет собственной машины.
we can't help you, sorry! Не можем ничем помочь. Извини.
Then they replaced him with Colleen, and I am sorry - Потом его заменили на Колина, и извини меня,
or sorry that you hury me? Или извини, что ты обидела меня?
sorry I was born, OK? Извини, что я родилась, хорошо?
No. No way, sorry. Нет, ни за что, извини.
I'm dreadfully sorry, I don't actually know your name. Извини, я не знаю, как тебя зовут.
Your mom said she was sorry, then she gave you this car? Твоя мама сказала извини, когда подарила тебе эту машину?
So, sorry if you got hurt along the way by anything that I did. Так что, извини, если на протяжении этого времени, я ранил тебя чем-либо.